Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nommé par votre président aura " (Frans → Engels) :

J'ai l'intention de le faire dès qu'un président aura été nommé à ce comi.

I intend to do that as soon as there is a chair of the health committee.


Oui, l’Europe doit changer comme vous dites, mais si ce changement ne place pas la durabilité au centre des préoccupations, votre présidence aura perdu une opportunité vitale d’aider l’Union européenne à regagner le soutien du public et raté un tournant décisif pour contrer sérieusement le changement climatique.

Yes, Europe must change as you say, but unless that change puts sustainability at its heart then your presidency will lose a vital opportunity to help the European Union regain public support and it will squander a key moment to address climate change seriously.


Au total, votre Présidence aura été une grande présidence technique, elle aura été un peu plus pauvre au plan social et l’on peut le regretter.

In all, your Presidency will be remembered as being a great technical presidency but as being slightly less successful as regards social matters, and this is something that is regrettable.


Permettez-moi également d’ajouter que la délégation néerlandaise au sein de notre groupe, dirigée par notre nouveau député, Camiel Eurlings, réalise un excellent travail et il va sans dire qu’elle apportera tout le soutien dont votre présidence aura besoin de la part de notre groupe.

Let me also say that the Dutch delegation in our group, led by our new Member Camiel Eurlings, does an excellent job of work, and they will generate the support your Presidency will need from our group; it goes without saying that you will have it.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Chancelière fédérale, Monsieur le Président de la Commission, nous, le groupe du Parti populaire européen, et les membres allemands CDU/CSU de cette Assemblée en particulier, nous réjouissons de votre présidence du Conseil et de votre splendide programme, qui est ambitieux, et je suis sûr que, d’ici la fin de vos six mois de présidence, il aura été réali.

– (DE) Mr President, Madam Federal Chancellor, Mr President of the Commission, we, the Group of the European People’s Party, and the German CDU/CSU Members of this House in particular, rejoice in your presidency of the Council and in your splendid programme, which is an ambitious one, and I am sure that, by the end of your six months in the presidency, it will have been achieved.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Chancelière fédérale, Monsieur le Président de la Commission, nous, le groupe du Parti populaire européen, et les membres allemands CDU/CSU de cette Assemblée en particulier, nous réjouissons de votre présidence du Conseil et de votre splendide programme, qui est ambitieux, et je suis sûr que, d’ici la fin de vos six mois de présidence, il aura été réali.

– (DE) Mr President, Madam Federal Chancellor, Mr President of the Commission, we, the Group of the European People’s Party, and the German CDU/CSU Members of this House in particular, rejoice in your presidency of the Council and in your splendid programme, which is an ambitious one, and I am sure that, by the end of your six months in the presidency, it will have been achieved.


En supprimant ces termes, on éliminerait toutes difficultés ou tensions éventuelles, car je crois que le reste est assez clair et, en fait, tombe à point nommé (1730) Le président: Vous avez la parole, monsieur Fitzpatrick, puis, il y aura mise aux voix.

I think that would settle any potential tensions or difficulties, because I think the rest of them are pretty straightforward and they would also be seen as timely (1730) The Chair: Mr. Fitzpatrick, and then I'm going to call the vote.


Son Honneur le Président lui-même l'a bien dit lors du dernier Parlement: «Sénateur Prud'homme, vous n'êtes membre d'aucun comité mais je vous assure que vous avez les mêmes droits que tous les sénateurs; vous pouvez aller dans les comité qui vous plaisent; vous pouvez questionner les témoins, et c'est normal, après qu'un sénateur membre d'un comité aura fait son devoir pour lequel il a été nommé, puis le président, par courtoisi ...[+++]

His Honour the Speaker himself told us during the last Parliament: Senator Prud'homme, you do not sit on any committee, but I assure you that you have the same rights as all the other senators; you may attend those committees you wish; you may question witnesses, obviously, and that is only right, after a senator who is a member of a committee has done the job for which he was appointed; and the Chair, as a mark of courtesy and out of obligation, will recognize you.


La Chambre non élue vient nous dire: «Vous, les élus de la population, vous n'avez même pas le droit de discuter à propos des gens qui siégeront sur les commissions provinciales et qui seront nommés par votre Président».

The non-elected House is saying: ``You who have been elected by the people do not even have the right to discuss who will sit on provincial commissions and who will be appointed by your Speaker''.


Ainsi, tous les problèmes liés aux inspections internationales de semences reposeront sur l'agrément qu'une personne de votre ministère nommé par votre président aura octroyé?

Therefore, all the problems related to seed inspection internationally will rely on certification that the licensing that your person designed by your president will assume?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nommé par votre président aura ->

Date index: 2022-05-31
w