Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nomination a été nulle autre que madame le sénateur marjory lebreton " (Frans → Engels) :

Lorsque j'ai été invité à siéger au Sénat, je me suis entretenu avec le très honorable Brian Mulroney, bien entendu, mais la deuxième personne qui m'a appelé à propos de cette nomination a été nulle autre que madame le sénateur Marjory LeBreton.

When I was invited to come to this chamber, I of course spoke to the Right Honourable Brian Mulroney, but the second person who called me about that appointment was none other than Senator Marjory LeBreton.


Le sénateur LeBreton : Comme madame le sénateur le sait, le gouvernement a proposé le nom d'une personne qui aurait fait le travail pour 1 $ par année, mais sa nomination a été rejetée à l'autre endroit.

Senator LeBreton: As the honourable senator knows, the government advanced the name of a gentleman who would perform the position for $1 per year, but his nomination was voted down in the other place.


L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement et ministre d'État (Aînés)) : Honorables sénateurs, grâce aux questions que madame le sénateur Callbeck a soulevées par le passé et aux préoccupations exprimées par d'autres au motif que les aînés étaient mal informés de leurs droits et de leur admissibilité aux prestations du Régime de pensions d ...[+++]

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government and Minister of State (Seniors)): Honourable senators, as a result of Senator Callbeck's questions in the past and concerns raised by others with regard to seniors not being properly informed about their rights and eligibility for the Canada Pension Plan, there has been a great effort on the part of Human Resources and Skills Development Canada and Service Canada — especially Service Canada — in informing seniors.


L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement et secrétaire d'État (Aînés)) : C'est un problème très grave, honorables sénateurs. Comme madame le sénateur n'est pas sans le savoir, la députée Joy Smith, qui est membre de notre caucus à l'autre endroit, a parcouru le pays et soulevé ce grave problème, tant devant le Parlement que devant d'autres groupes.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government and Secretary of State (Seniors)): Honourable senators, that question is a serious one and, as the honourable senator knows, Member of Parliament Joy Smith, a member of our own caucus in the other place, has travelled across the country and addressed this serious issue before Parliament and other groups.


L'honorable Marjory LeBreton: Honorables sénateurs, hier, en réponse à une question posée à l'autre endroit au sujet du financement d'un film controversé intitulé: Bubbles Galore, madame la ministre du Patrimoine canadien aurait dit, selon ce qu'ont rapporté les médias hier soir et encore ce matin ...[+++]

Hon. Marjory LeBreton: Honourable senators, yesterday in response to a question in the other place, which was reported in the media last night and again today, the Minister of Canadian Heritage, when questioned about the funding of the controversial film, Bubbles Galore, said the responsibility lay with Brian Mulroney.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nomination a été nulle autre que madame le sénateur marjory lebreton ->

Date index: 2021-08-09
w