Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombreux à avoir institué récemment » (Français → Anglais) :

En outre, l'industrie chinoise axée sur l'exportation a de plus en plus de mal à trouver des débouchés vers ses marchés d'exportation habituels, puisque ceux-ci sont de plus en plus nombreux à avoir institué récemment des mesures antidumping à l'encontre des exportations de différents types d'éléments de fixation en fer ou en acier en provenance de Chine, comme expliqué au considérant 47.

Additionally, the export oriented Chinese industry is facing more and more problems in finding channels to their usual export markets as a growing number of them has recently imposed antidumping measures on exports of different types of ISF from China as explained in recital 47.


Si la grande majorité des réfugiés syriens en Jordanie vivent aujourd’hui dans des communautés d’accueil, ils sont de plus en plus nombreux (environ 27 000) à avoir été récemment dirigés vers des camps de réfugiés.

While the great majority of Syrians in Jordan today live in host communities, a growing number (around 27,000) were recently housed in refugee camps.


Vous êtes peut-être nombreux à avoir vu récemment l'émission W-FIVE, où des hommes se présentaient à une maison pour avoir des relations sexuelles avec une fillette de 12 ou 13 ans.

Many of you may have watched the W-FIVE investigation recently, where people were coming to a house to have sex with a 12- or 13-year-old girl.


Tout récemment, lors de la 40 législature, le projet de loi C-465, Loi instituant la Journée du patrimoine national en matière de chasse, de piégeage et de pêche, est mort au Feuilleton du Sénat après avoir été adopté à la Chambre et renvoyé au comité sénatorial compétent.

Mostly recently, in the 40th Parliament, Bill C-465, An Act respecting a National Hunting, Trapping and Fishing Heritage Day, died on the order paper in the Senate after being passed by this House and referred to the appropriate Senate committee.


Tout d’abord, nous encourageons vivement le gouvernement du Belarus à libérer enfin ses prisonniers politiques, pas seulement ses prisonniers de longue date, comme M. Kozouline, mais aussi les nombreux nouveaux prisonniers emprisonnés récemment pour avoir exercé leurs droits fondamentaux comme la liberté d’exercer leur métier de journalistes, la liberté d’expression ou le droit de manifester.

Firstly, we strongly urge the Government of Belarus to release its political prisoners at long last – not only the political prisoners who have already being detained for some time, like Mr Kazulin, but also the many new ones who have recently been jailed for exercising elementary fundamental rights such as freedom to practise their profession as journalists, freedom of expression or the right to demonstrate.


Nous avons récemment annoncé que nous installerions une machine verte TD sur le campus ou à quelques pas du campus des grands collèges et universités du Canada afin de nous assurer que les clients TD soient plus nombreux à avoir facilement accès à leur argent.

Recently we announced that we would install a TD Green Machine on or within walking distance of large university and college campuses in Canada to help make sure more TD customers have convenient access to their money.


50. comprend que la législation sur les droits de propriété intellectuelle, récemment adoptée par le parlement indien, peut avoir des répercussions négatives sur la capacité productive de l'industrie pharmaceutique indienne qui a été la source de médicaments fiables et à coût modéré, en particulier pour le traitement du sida, pour de nombreux patients dans le monde; est fermement convaincu que la loi devrait accorder des dérogations pour les médicaments d'intérêt général, ...[+++]

50. Understands that the laws on intellectual property rights recently adopted by the Indian Parliament may have adverse effects on the production capacity of the Indian pharmaceutical industry, which has been a source of reliable and affordable medicines, particularly for AIDS, for many patients world-wide; therefore strongly believes that the law should allow derogations for medicines which are of public interest, such as those used to combat, inter alia, AIDS, cancer, malaria, tuberculosis and hepatitis; believes that access to reliable and affordable medicines, in particular for AIDS, is critical; calls upon the Indian authorities ...[+++]


45. comprend que la législation sur les droits de propriété intellectuelle, récemment adoptée par le parlement indien, peut avoir des répercussions négatives sur la capacité productive de l'industrie pharmaceutique indienne qui a été la source de médicaments fiables et à coût modéré, en particulier pour le traitement du sida, pour de nombreux patients dans le monde; est fermement convaincu que la loi devrait accorder des dérogations pour les médicaments d'intérêt général, ...[+++]

45. Understands that the laws on intellectual property rights recently adopted by the Indian Parliament may have adverse effects on the production capacity of the Indian pharmaceutical industry, which has been a source of reliable and affordable medicines, particularly for AIDS, for many patients world-wide; therefore strongly believes that the law should allow derogations for medicines which are of public interest, such as those used to combat, inter alia, AIDS, cancer, malaria, tuberculosis and hepatitis; believes that access to reliable and affordable medicines, in particular for AIDS, is critical; calls upon the Indian authorities ...[+++]


A. considérant que la présente résolution représente un pas important vers la clarification des causes de l'accident du Prestige; que toutefois, à la lumière des nombreux développements qui se sont produits récemment, tels que les nouvelles estimations concernant la quantité de fioul écoulée de l'épave, et la nécessité d'établir toutes les responsabilités, le travail parlementaire devrait être mis à jour et poursuivi afin d'avoir une image complète ...[+++]

A. Considers that this parliamentary report represents an important step towards clarifying the causes of the Prestige accident. However, in the light of the numerous developments which have occurred recently, such as the new estimations as to the amount of fuel lost by the wreck, and the need to identify all responsibilities, parliamentary work should be updated and pursued in order to have a full picture of the causes and consequences of the accident.


En ce qui concerne les entreprises qui obtiennent une licence en vertu du régime proposé, il serait utile et nous sommes nombreux à l'avoir proposé au CRTC d'instituer un processus accéléré qui permettrait au CRTC d'intervenir rapidement contre une entreprise soupçonnée de conduite anticoncurrentielle.

Once these operators are licensed in the proposed licensing regime, it would be an advantage and many of us have proposed this in the current CRTC proceeding to put in place an expedited process, when there is an allegation of some kind of anti-competitive or abusive behaviour, to allow the CRTC to quickly take action against that carrier.


w