Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «nombreux collègues jusqu » (Français → Anglais) :

Il nous faut du leadership, et je dis que le leadership est un fondement de la réussite étant donné qu'il se déploie à de nombreux niveaux, depuis les bons directeurs d'écoles jusqu'aux chefs des conseils, en passant par les sénateurs membres de votre comité et vos collègues au Sénat.

We need leadership, and I say that leadership is a foundation for success because leadership comes at many levels, from strong principals in schools to chiefs in council to the senators on this committee and to your colleagues in the Senate.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, jusqu’ici, je n’ai malheureusement vu que très peu des nombreux avantages qu’était supposée apporter cette nouvelle étape au processus de libéralisation.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, so far I have, unfortunately, seen very little of the improvement that is being promised as a result of this further phase in the liberalisation process.


Je ne souhaite pas du tout déprécier les autres affaires au Feuilleton, les motions d'initiative parlementaire, avis d'interpellation et autres résolutions, mais il me semble évident — j'en ai parlé en privé à de nombreux collègues à l'époque, et je le répéterai aujourd'hui, en bref — que, parfois, quand les comités sont débordés, tout particulièrement quand nous savons que la Chambre des communes compte nous envoyer d'importants projets de loi tard dans la session, il serait sage de notre part d'ajourner le Sénat pendant quelques jours, ou même pendant une semaine ou plus, pour permettre aux comités de siéger matin, mid ...[+++]

I do not disparage in the slightest the other business that was on the Order Paper, private members' motions, resolutions, notices of inquiries and so on, but it struck me — and I said privately to a number of colleagues at the time, and I will repeat it today, though briefly — that at times when committees are overburdened with work and, in particular, when we have important legislation in the House of Commons that we know will come late in the session to the Senate, it would be a course of wisdom to adjourn this chamber for some days, perhaps for as long as a week or more, to allow committees to sit morning, afternoon, and evening to f ...[+++]


J'aimerais dire à mon honorable collègue M. Del Mastro, que je peux lui garantir qu'il y a eu de la discrimination jusque dans les années 1970 et 1980, en ayant moi-même fait l'expérience directement, comme de nombreux membres de cette communauté.

I want to say to my honourable colleague Mr. Del Mastro that I can guarantee there was discrimination well into the seventies and eighties, having experienced it directly myself, as did many members of the community.


S'ils étaient là, ils se rendraient compte du caractère singulier, pour ne pas dire plus, de cette discussion commune. En effet, comme l'ont observé de nombreux collègues jusqu'à présent, d'une part, le Parlement et la Commission nous demandent d'utiliser la réserve de l'instrument de flexibilité pour couvrir des dépenses somme toute ordinaires, même si elles sont en excès - je pense à la rubrique 5 et, quand je pense au fait que nous nous trouvons dans un édifice dont nous pourrions facilement nous passer, en compensation de la rubrique 5, je me dis que c'est peut-être précisément là que l'on pourrait faire des économies -, raison pour ...[+++]

Indeed, as many speakers have observed thus far, on the one hand, Parliament and the Commission are asking us to mobilise the flexibility instrument to cover what is ultimately run-of-the-mill, if excessive, expenditure, which means drawing on our last reserves – in terms of covering the expenditure for heading 5, when I consider that we are in a building which we really do not need, I think to myself that that may well be an area in which savings could be made – and, on the other, that we are preparing to make a gift to the Ministers for Finance of our countries, who are in great need of it, of at least EUR 14 billion of unspent funds w ...[+++]


Ma collègue suit l'exemple de nombreux néo-démocrates qui ont proposé cette idée à la Chambre et qui continueront de le faire jusqu'à ce qu'elle se concrétise.

My colleague follows a long line of New Democrats who have proposed this idea to the House and who will keep proposing this idea to the House until it becomes a reality.


En ce qui concerne la recherche de ces solutions, l'élément crucial est le contrôle - de nombreux collègues l'ont déjà signalé -, le contrôle jusqu'à l'adhésion et des clauses de sauvegarde pendant deux ans.

As has been mentioned by many fellow MEPs, the vital element needed to find those solutions is monitoring – monitoring the accession process and safeguard measures for two years.


Cette mesure de sauvegarde spéciale est en vigueur jusqu'à la fin de 2008 (1050) [Français] Mes collègues reviendront sur les nombreux exemples de l'engagement du gouvernement envers les industries du vêtement et du textile.

This special safeguard provision is in effect until the end of 2008 (1050) [Translation] My colleagues will speak further as to the numerous examples of this government's commitment to the textile and apparel industries.


De nombreux collègues voulaient aller beaucoup plus loin, jusqu'à la demande de l'élaboration d'une constitution européenne.

A lot of colleagues wanted to go much further, to the point of demanding that a European constitution be drafted.


Monsieur le Président, chers collègues, le Parlement européen, lors de nombreuses discussions et eu égard aux nombreux rapports établis jusqu'à présent, s'est ouvertement constitué en faveur de la convocation de la Conférence intergouvernementale.

In its numerous debates and its reports so far the European Parliament has openly supported the convening of the Intergovernmental Conference.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux collègues jusqu ->

Date index: 2025-07-17
w