Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreux collègues et moi-même avons entendu " (Frans → Engels) :

De nombreux collègues et moi-même avons posé la question à bien des électeurs de nos circonscriptions.

I and many of my colleagues have asked the question of many of our constituents.


Mes collègues et moi-même avons entendu le message qui a été transmis aux dernières élections.

We on this side of the House heard the message of the last election.


– (EN) Monsieur le Président, je voudrais demander à M. Preda ce qu’il a à dire sur le fait que ce matin, en ce Parlement, de nombreux collègues et moi-même avons entendu M. Thomas Hammarberg, commissaire aux droits de l'homme au Conseil de l’Europe, dire clairement en réponse à une question à ce sujet, qu’il avait effectivement reçu confirmation de sérieux soupçons à propos de l’existence de centres de détention secrets en Pologne, en Lituanie et en Roumanie, et qu’il attendait que des enquêtes soient menées.

– Mr President, I would ask Mr Preda what he has to say to the fact that, in this Parliament this morning, many colleagues including myself heard Mr Thomas Hammarberg, the Human Rights Commissioner of the Council of Europe, state clearly, in response to a question on this matter, that he indeed had corroboration of the serious suspicions of the existence of secret detention centres in Poland, in Lithuania and in Romania, and that he expected investigations to proceed.


De nombreux collègues et moi-même avons rencontré des Canadiens d'un bout à l'autre du pays.

I and many of my colleagues have met with Canadians right across the country.


De nombreux collègues et moi-même avons été pris dans ce dilemme.

I and many of my colleagues were caught in this dilemma.


De nombreux collègues et moi-même avons été pris dans ce dilemme.

I and many of my colleagues were caught in this dilemma.


En particulier, de nombreux collègues et moi-même avons estimé que l'Autorité palestinienne, à qui l'UE accorde chaque année 120 millions d'euros, aurait dû en faire plus pour contenir les kamikazes et les terroristes islamistes.

In particular, I felt, along with many of my colleagues, that the Palestinian authority, which receives EUR 120 million a year from the EU, should have done more to restrain the suicide bombers and Islamic terrorists.


Mes collègues et moi-même avons essayé, d'une part, d'accompagner les différents horizons dans lesquels le programme se déploie ainsi que la méthodologie ou les méthodologies qui ont été adoptées pour sa mise en œuvre. D'autre part, nous avons veillé à nous tenir à l'écoute de notre électorat ainsi que des agents et opérateurs culturels européens dans leur ensemble afin de nous mettre au fait des réactions que le programme suscite et, ce qui est plus important, de pouvoir en évaluer les résult ...[+++]

My colleagues and I have attempted, on the one hand, to monitor the various fronts on which the programme is being developed and the methodology or methodologies that have been adopted for its implementation; on the other hand, we have sought to make soundings amongst our electors and amongst European cultural agents and operators in general, so as to gauge the reactions provoked by the programme and, most importantly, so that we can assess its results.


Lors de nos contacts reguliers avec le gouvernement japonais, mes collegues et moi-meme avons souligne que la Communaute porte un vif interet au Japon, partenaire susceptible d'exercer une grande influence, en bien ou en mal, sur le systeme commercial international.

In our regular contacts with the Government of Japan, my colleagues and I have stressed that the Community is looking to Japan with intense interest as a partner which can exert a significant influence, for good or ill, on the international trading system.


Mes collègues et moi-même avons tous entendu l'histoire poignante de personnes touchées par cette tragédie.

My colleagues and I have all had harrowing personal stories told to us by those who are affected by this tragedy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux collègues et moi-même avons entendu ->

Date index: 2025-02-26
w