De même, la circonstance que DSB First a été en mesure de soumissionner à un prix — à première vue
— inférieur pour la ligne Kystbanen n’est pas le reflet, ni même un indice, du fait que les paiements versés
à DSB auraient été trop importants, car cette offre a été dépo
sée par une société distincte et repose sur des paramètres différents (uniquement du personnel contractuel, matériel plus récent, perso
nnel embar ...[+++]qué moins nombreux).
Similarly, the fact that DSB First was able to tender more cheaply – at first sight – for the Kystbanen line is not a reflection, or indeed an indication, of the fact that the payments hitherto made to DSB were excessive, because that tender was submitted by a separate company and was based on different parameters (contract staff only, newer equipment, fewer staff on board).