Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreux articles parus " (Frans → Engels) :

Le sénateur Lawson: J'ai lu dans un des nombreux articles parus dans les journaux de Vancouver que la bande de Musqueam interjetait appel de la décision de la Cour fédérale.

Senator Lawson: I read in one of the many accounts we were getting in the Vancouver newspapers that the Musqueam band was appealing the Federal Court's decision.


Nous avons suivi les nombreux articles parus dans la presse récemment, sur des cas de femmes assassinées par leur conjoint, mais il est question de violence dans nos journaux et nos tribunaux tous les jours.

We have in fact followed the numerous recent media accounts of women being murdered by their spouses, but violence is evidenced in our newspapers and in our courts every day.


De plus, à la lumière de nombreux articles parus ces dernières années où vos prédécesseurs commissaires de la GRC parlaient du manque de personnel, quels sont les chiffres des effectifs que nous pouvons envisager?

As well, in light of numerous articles from recent years in which former commissioners of the RCMP have spoken out about understaffing, what kind of personnel numbers are we going to be looking at?


Elle a dit qu’elle le ferait sous peu. De plus - je ne vois pas le président de la Commission européenne - je voudrais exprimer ma perplexité face au fait qu’elle n'a demandé des explications qu’à la Grèce et aux autorités grecques, alors qu’il s’agit d’une pratique utilisée jusqu’à la saturation par de nombreux États membres de la zone euro pendant dix ans, entre 1998 et 2008, comme l’ont signalé de nombreux articles parus récemment dans la presse étrangère.

Moreover – I cannot see the President of the European Commission here; I should like to express my perplexity as to why explanations were only requested from the Greek authorities and from Greece about a practice which was applied to saturation point by numerous Member States in the euro area over the ten years from 1998 to 2008, as reported in numerous articles in the foreign press recently.


vu les nombreux comptes rendus parus dans les médias et les reportages de journalistes d'investigation, notamment, mais sans que cette liste soit exhaustive, les rapports d'ABC News de 2005 et 2009 et les articles parus en 2005 dans le Washington Post, sans lesquels les restitutions et les détentions seraient restées secrètes,

– having regard to the numerous media reports and acts of investigative journalism, in particular – but not limited to – the 2005 and 2009 ABC News reports and the 2005 Washington Post reports, without which the acts of rendition and detention would have remained truly secret,


vu les nombreux comptes rendus parus dans les médias et les reportages de journalistes d'investigation, notamment, mais sans que cette liste soit exhaustive, les rapports d'ABC News de 2005 et 2009 et les articles parus en 2005 dans le Washington Post, sans lesquels les restitutions et les détentions seraient restées secrètes,

– having regard to the numerous media reports and acts of investigative journalism, in particular – but not limited to – the 2005 and 2009 ABC News reports and the 2005 Washington Post reports, without which the acts of rendition and detention would have remained truly secret,


De nombreux articles parus ces derniers mois dans la presse européenne, écrite et électronique, font état de financements en faveur de responsables de partis politiques par des fonds secrets circulant illégalement, en échange de contrats et d'importants travaux confiés à des entreprises.

The European printed and electronic press has been full of reports in recent months of political party officials receiving funding from illicit sources for the awarding of contracts and large-scale projects to companies.


Selon ce que rapportent des articles parus dans la presse internationale, les massacres de civils, et notamment de jeunes enfants, auxquels donnent lieu les opérations militaires conjointes menées par la Force internationale d'assistance à la sécurité de l'OTAN (FIAS) – force d'occupation placée sous commandement américain – et les forces gouvernementales afghanes, sont chaque jour plus nombreux ces derniers mois.

According to international press reports, incidents involving the slaughter of civilians, in particular young children, by the joint military operations of the US-led NATO International Security Assistance Force (ISAF) occupying Afghanistan and Afghan government troops have been occurring more and more frequently and on a daily basis over the last few months.


Ce communiqué de presse a été préparé suite à de nombreux articles parus dans la presse internationale sur le sujet.

This press release has been prepared following numerous articles on the subject on the international media.


Vous vous souviendrez des nombreux articles parus dans les journaux ces dernières années au sujet de la règle de 21 ans et des choix faits par les bénéficiaires privilégiés, ainsi que de la controverse entourant la prorogation de la règle de 21 ans.

You will recall the numerous newspaper articles and issues over the last number of years dealing with the 21-year rule and preferred beneficiary elections, and the controversy surrounding the extension of that 21-year rule.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux articles parus ->

Date index: 2024-08-01
w