Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreuses personnes étaient " (Frans → Engels) :

De nombreuses personnes interrogées ont également déclaré que les outils mentionnés dans la question (SOLVIT, Europe Direct, L'Europe vous conseille) leur étaient inconnus.

Many respondents also said that the tools listed in the question (SOLVIT, Europe Direct, Your Europe Advice) were new to them.


Alors qu’une majorité (54 %) des personnes sondées en 2009 n’étaient pas intéressées par l’exercice d’une activité professionnelle dans un autre État membre ou estimaient que ce chemin était parsemé de trop nombreuses embûches[48], près d’un Européen sur cinq (17 %) envisageait réellement de partir travailler à l’étranger[49].

While a majority (54%) of citizens polled in 2009 were not interested or saw too many obstacles to working in another Member State [48], close to one in five Europeans (17%) actually envisaged working abroad in the future [49].


F. considérant que le rapport de la commission d'enquête indépendante de Bahreïn (CEIB), établi à la demande du roi en juin dernier et publié en novembre 2011, a conclu que trente-cinq personnes étaient mortes dans les troubles de l'année dernière, dont cinq membres des services de sécurité et cinq prisonniers torturés à mort pendant leur détention; que le rapport de la CEIB a conclu qu'il avait été fait un usage excessif de la force contre des manifestants pacifiques, militants politiques, défenseurs des droits de l'homme et journalistes, que la torture était largement répandue et que de nombreuses personnes étaient jugées ou avaient é ...[+++]

F. whereas the BICI (Bahrain Independent Commission of Inquiry) report, commissioned by the King last June and published in November 2011, found that 35 people had died in last year’s unrest, including five security personnel and five detainees tortured to death while in custody; whereas the BICI’s report concluded that excessive force had been used against peaceful protesters, political activists, human rights defenders and journalists, that torture was widespread and that many people were on trial or had been sentenced to prison terms for exercising their rights to freedom of expression and assembly; whereas in its report, the BICI e ...[+++]


F. considérant que le rapport de la commission d'enquête indépendante de Bahreïn (CEIB), établi à la demande du roi en juin dernier et publié en novembre 2011, a conclu que trente-cinq personnes étaient mortes dans les troubles de l'année dernière, dont cinq membres des services de sécurité et cinq prisonniers torturés à mort pendant leur détention; que le rapport de la CEIB a conclu qu'il avait été fait un usage excessif de la force contre des manifestants pacifiques, militants politiques, défenseurs des droits de l'homme et journalistes, que la torture était largement répandue et que de nombreuses personnes étaient jugées ou avaient é ...[+++]

F. whereas the BICI (Bahrain Independent Commission of Inquiry) report, commissioned by the King last June and published in November 2011, found that 35 people had died in last year's unrest, including five security personnel and five detainees tortured to death while in custody; whereas the BICI's report concluded that excessive force had been used against peaceful protesters, political activists, human rights defenders and journalists, that torture was widespread and that many people were on trial or had been sentenced to prison terms for exercising their rights to freedom of expression and assembly; whereas in its report, the BICI ...[+++]


De nombreuses personnes étaient absentes et, lors du vote en deuxième lecture, trop peu de personnes étaient présentes pour que nous puissions obtenir un nombre de voix suffisant pour adopter le rapport en deuxième lecture.

A great many people were not there and, at second reading, too few people were present for us to obtain sufficient votes to conclude that second reading.


L'ampleur des inondations, considérées comme les plus graves de ces 80 dernières années, est telle que l'aide humanitaire octroyée par la Commission fin juillet, d'un montant de 30 millions €, est loin d'être suffisante, d'autant plus que ces fonds étaient initialement destinés aux populations victimes de conflits dans certaines régions du pays, notamment aux nombreuses personnes déplacées à l'intérieur du pays.

The scale of the floods, reported as being the most serious in the last 80 years, exceeds by far the Commission's €30 million humanitarian aid allocation from the end of July, especially as those funds were primarily destined for conflict-affected populations in some parts of the country, including the many internally displaced persons.


Au Conseil également, de nombreuses personnes étaient partisanes de prix maximaux un peu plus élevés, mais les choses ne sont pas aussi simples que cela, car c’est bien sûr la concurrence saine et dynamique qui bénéficie le plus aux consommateurs.

In the Council, too, there were many who spoke in favour of putting the prices a bit higher, but things are not as simple as all that, for it is of course dynamic and tough competition that does most to benefit consumers.


Nous pouvons conclure de ces observations que la population de notre société actuelle, qui a doublé à la fin du 20e siècle et au début du 21e siècle, est composée de nombreuses personnes d’un âge avancé qui, jusqu’il y a peu, étaient classées dans la catégorie des "vieilles personnes" et ces personnes ont une image sociale forte, ils existent, ils ont une vie active et ont de bonnes raisons d’espérer continuer à vivre.

We can conclude from this that the population of our current society, which has doubled by the end of the twentieth century and into the twenty-first, includes many people of a very advanced age, who until recently were classified as ‘old people’, and those older people have a strong social image, they are real, they have active lives and have good reason to hope to continue living.


Une série de facteurs interreliés ont multiplié les difficultés considérables posées par cette gigantesque opération, notamment : la détérioration rapide de la situation qui a transformé le territoire en zone de guerre continue; le blocus naval israélien, qui a laissé un délai de 12 heures pour permettre aux navires d'entrer dans le port de Beyrouth et d'en sortir; les dommages subis par les ponts et les infrastructures routières et aéroportuaires de base, y compris l'aéroport international de Beyrouth ce qui, à toutes fins utiles, excluait toute évacuation par voie aérienne sauf par hélicoptère, mais nous n'en avions aucun dans la région; la dégradation des réseaux de communication au Liban, de nombreuses ...[+++]

A series of interrelated factors compounded the considerable challenges that this huge operation presented. They include as follows: the rapid deterioration into a rolling and continuous war zone; the Israeli sea blockade, which created a 12-hour window to move ships in and out of Beirut harbour; basic road, bridge, and airport infrastructure damage, which included the Beirut international airport and for all intents and purposes prevented air evacuation without helicopters, of which we had none in the region; the deterioration of communications networks in Lebanon, as many phone lines and radio towers were taken out in the early days ...[+++]


Je connais moi-même, dans ma propre circonscription, des personnes qui ont été contaminées par le virus de l'hépatite C. Le député de Macleod, qui est également médecin et porte-parole du Parti réformiste en matière de santé a déclaré à la Chambre, à de nombreuses reprises, que le gouvernement avait l'obligation d'indemniser ces personnes parce que la Croix Rouge et les personnes qui étaient responsables de la gestion des stocks de ...[+++]

I have some people in my own riding, whom I know personally, that were tainted with hepatitis C. The member for Macleod is a physician and critic for the Reform Party on health matters. He has stated in the House many times that the government has an obligation to compensate these people because the Red Cross and those administering blood products were quite aware of the dangers in blood back in 1984 and before then.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses personnes étaient ->

Date index: 2024-05-05
w