Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombreuses occasions notamment » (Français → Anglais) :

La proposition a été élaborée à partir de nombreuses contributions des États membres et des parties intéressées, fournies à diverses occasions, notamment lors d’une consultation publique en ligne[12].

The proposal was developed on the basis of a broad range of contributions from Member States and interested parties provided on various occasions, including a general online public consultation[12].


La proposition a été élaborée à partir de nombreuses contributions des États membres et des parties intéressées, fournies à diverses occasions, notamment lors d’une consultation publique en ligne[12].

The proposal was developed on the basis of a broad range of contributions from Member States and interested parties provided on various occasions, including a general online public consultation[12].


Nous disposerons de nombreuses occasions, par exemple lors de la révision du SPG l’an prochain, pour discuter plus amplement de ces questions au cours des prochains mois, voire des prochaines années, notamment dans le cadre de la procédure législative et de la procédure d’approbation à venir.

We will have plenty of opportunities, for instance under next year’s GSP review, to discuss these issues further in the following months or years, including in the context of upcoming legislative or consent procedures.


J’ai fait remarquer en de nombreuses occasions, notamment en rapport avec l’un des débats d’aujourd’hui, que l’approche générale en matière d’immigration occupera indiscutablement une place centrale dans les conclusions du Conseil demain et après-demain, et que des efforts considérables sont fournis pour trouver une solution.

I have pointed out many times, including in connection with another of today’s debates, that the global approach to migration will undoubtedly play a key role in the Council conclusions tomorrow and the day after, and that it is not just an issue, but rather is being dealt with.


C. considérant que le soutage constitue une manœuvre très risquée puisqu'il entraîne très souvent le déversement d'hydrocarbures en mer et que, en de nombreuses occasions, cette opération n'est pas effectuée en prenant dûment en considération la sécurité environnementale et en tenant compte, à leur juste proportion, des risques qu'elle fait peser, notamment lorsque l'opération est effectuée à proximité de zones de conservation spécifiques,

C. whereas bunkering is a high-risk manoeuvre, often resulting in fuel spillages, and in many cases sufficient attention is not paid to environmental safety issues; whereas proportionality needs to be ensured with the risks inherent to the activity as such, especially when it is carried out near special conservation zones,


rappelle qu'il a toujours rejeté le protectionnisme et toute approche de la promotion des normes fondamentales du travail fondée sur des sanctions mais qu'il soutient par contre fermement une approche de cette question faisant appel à des incitations, comme il l'a exprimé à de nombreuses occasions, notamment dans ses conclusions d'octobre 1999 et de novembre 2001;

Recalls its constant rejection of protectionism and of a sanction-based approach to the promotion of core labour standards as well as its strong support for an incentive based approach to this issue, as expressed by the Council on numerous occasions, including in its Conclusions of October 1999 and November 2001,


Les rapports annuels sur les droits de l'homme dans le monde ont également permis au Parlement, à de nombreuses occasions, d'exprimer ses points de vue sur les clauses relatives aux droits de l'homme, notamment dans le rapport annuel 2002 de M. Bob van den Bos où l'absence de mécanisme d'application était une source de préoccupation:

The annual reports on human rights in the world have also on numerous occasions put forward Parliament's view on the human rights clauses, as in the report 2002 annual report of Mr Bob van den Bos, where the lack of an implementation mechanism was a major concern:


Les autorités françaises ont dû, en de nombreuses occasions et notamment pour la phase d’incinération des farines, procéder à des réquisitions pour des motifs d’urgence, de salubrité et d’ordre public.

The French authorities had, on numerous occasions and in particular for the incineration of meal, to use requisitions because of the emergency situation and for reasons of health and public order.


Sept réunions et de nombreuses occasions de rencontre ont ponctué cette visite au cours de laquelle les Membres de la délégation n'ont pas manqué d'être sensibilisés aux différents aspects de la crise, et notamment,

Seven meetings and numerous encounters took place in the course of the visit, during which the members of the delegation were made fully aware of the various aspects of the crisis, in particular:


Adoptée en 1967, cette directive a été modifiée ou actualisée à de nombreuses occasions depuis, notamment par les mises à jour contenues dans la directive 2000/21/CE de la Commission du 25 avril 2000 , que les États membres auraient dû transposer le 1er avril 2001 au plus tard, et dans la directive 2000/32/CE du 19 mai 2000 qui devait être transposée le 1er juin 2001 au plus tard.

Adopted in 1967, it has since been amended or adapted on numerous occasions, including by the updates included in Commission Directives 2000/21/EC of 25 April 2000 which Member States should have transposed by 1 April 2001, and Commission Directive 2000/32/EC of 19 May 2000 which Member States should have transposed by 1 June 2001.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses occasions notamment ->

Date index: 2023-08-05
w