Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreuses informations dont nous disposons vont " (Frans → Engels) :

Selon de nombreuses informations dont nous disposons, les Canadiens qui effectuent la transition de l'aide sociale à la population active perdent effectivement du terrain sur le plan économique.

A lot of material out there demonstrates that Canadians who are transitioning off social assistance into the labour force are in fact economically worse off than under social assistance.


Comme 80 p. 100 de la population de l'Ouest vit dans ces centres urbains, il faut reconnaître que la majorité des fonds dont nous disposons vont aux grappes d'innovation, aux institutions, aux associations et aux entrepreneurs de ces centres.

With 80 per cent of the population of Western Canada residing in these centres, it would be fair to say that the majority of our available funding is accessed by western innovation clusters, institutions, associations and entrepreneurs located in those communities.


Monsieur le Président, il est vrai que l'information dont nous disposons sur le marché du travail laisse à désirer, et nous collaborons avec Statistique Canada pour trouver des façons d'obtenir davantage de renseignements fiables à l'échelle microéconomique. Nous travaillons notamment avec les provinces, parce que leurs établissements d'enseignement postsecondaire recueillent des données de qualité sur l'intégration de leurs diplômés au marché du travail, chiffres dont ne ...[+++]

Mr. Speaker, it is true that we do have inadequate labour market information, and we are working with Statistics Canada on ways to get more robust labour market information with more of a microeconomic perspective, working with provinces, for example, because many of their post-secondary education institutions have very good data on labour market outcomes for their graduates, which is not being captured by StatsCan.


Dans ma propre région, par exemple, les nombreuses informations dont nous disposons vont de l’inscription sur les listes électorales aux logements vacants, en polonais et dans plusieurs autres langues.

In my own area, for example, we have everything from information on how to register to vote to finding accommodation available in Polish and a range of other languages.


À l’inverse, il nous faut permettre aux nombreuses agences dont nous disposons de continuer à fonctionner correctement.

No, we need to keep the many we already have capable of operating properly.


En bref, je pense que les instruments dont nous disposons vont nous permettre de faire face à la situation actuelle avec un certain degré de coordination.

In summary, I believe the instruments we have will allow us to confront the current situation with a certain degree of coordination.


Madame la Commissaire, je pense qu'il existe actuellement un grave dysfonctionnement au niveau des nombreuses législations dont nous disposons, que nous avons adoptées et que nous continuons d'adopter mais que les États membres continuent à enfreindre. Cette situation dont nous sommes les témoins est mise en lumière dans deux autres rapports d'initiative - "nitrates" et "habitats" - du Parlement européen.

Commissioner, there is currently a serious discrepancy between the enormous quantity of legislation we have approved and which we are continuing to approve but with which, nevertheless, the Member States are still failing to comply, which is why we have before us two own-initiative reports – on nitrates and habitats – by the European Parliament.


En tout cas, lorsque nous parlons d'indicateurs comparatifs, il y a toujours une difficulté : à de nombreuses occasions, nous ne disposons pas d'indicateurs suffisamment homogènes pour que les réalités que nous sommes en train de comparer puissent être connues à travers ces chiffres.

In any case, when we are talking of comparative indicators there is always a difficulty, which is that we often do not have sufficiently homogeneous indicators for the realities we are comparing to be revealed through these figures.


La façon dont nous imposons le revenu est une véritable atteinte à notre liberté, car si notre pays a de nombreuses règles de common law qui protègent les biens que nous possédons déjà, il a peu de règles qui protègent les moyens dont nous disposons pour accumuler ces biens.

We tax incomes in a way that is a direct attack on our freedom, for while the country has many rules in common law to protect the property that we already own, it has few laws to protect the means to accumulate that property.


Dans le secteur de l'électricité, les échanges d'information sur nos programmes respectifs se font très rapidement et de façon très opportune grâce aux nombreuses tribunes dont nous disposons.

Speaking on behalf of the electricity industry, we exchange information on our programs very rapidly and in a very timely manner through many different forums.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses informations dont nous disposons vont ->

Date index: 2023-12-17
w