Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombre de villes nettement supérieur " (Frans → Engels) :

Ces licenciements ont eu une incidence significative sur l’emploi régional dans les villes les plus touchées: à Heidelberg, Mannheim et Karlsruhe, le taux de chômage a augmenté, respectivement, de 12,4 %, 12,3 % et 15,6 % entre décembre 2008 et mars 2010, chiffres nettement supérieurs à la hausse de 3,7 % enregistrée à la même époque pour l’ensemble du pays.

The redundancies have had a significant impact on regional employment in those towns most affected: in Heidelberg, Mannheim and Karlsruhe the unemployment rate increased respectively by 12.4 %, 12.3 % and 15.6 % between December 2008 and March 2010 – significantly higher than the increase of 3.7 % during the same period for Germany as a whole.


Le nombre d'habitants était nettement supérieur à Matsqui et c'est le nombre peu élevé d'habitants dans le district d'Abbotsford qui a, pendant quelque temps, dissuadé les commerces de détail d'ouvrir des magasins dans notre secteur.

Although Matsqui had a significantly larger population, it was the district of Abbotsford's smaller population numbers that for some time proved to be a disincentive for retail businesses to set up shop in our area.


Sur les trente ONE, vingt-cinq considéraient que, sans l’Année européenne, leur pays n’aurait pas disposé de stratégie nationale et vingt-trois pensaient que cette dernière avait donné lieu à un nombre d’activités et d’initiatives sur la lutte contre les discriminations, l’égalité des chances et la diversité nettement supérieur à ce qui aurait été possible par d’autres voies.

Out of 30 NIBs, 25 believed that national strategies would not have been drawn up if there had been no EYEO, and 23 thought that their national strategies had resulted in considerably more anti-discrimination, equal opportunities and diversity activities and initiatives than would have taken place otherwise.


Aujourd'hui, le niveau de vie de la Géorgie est de 15 p.100 supérieur à la moyenne nationale et la ville d'Atlanta est la plaque tournante de l'ensemble du Sud-Est des États-Unis. Elle est le principal centre de la région et sa taille est nettement supérieure à celle de Birmingham, en Alabama.

Birmingham, Alabama was a bigger city than Atlanta, Georgia.


Le nombre de personnes favorables à une politique étrangère commune et à une défense commune a légèrement diminué, mais demeure élevé et nettement supérieur au nombre de personnes qui y sont opposées.

Support for a common foreign policy and a common defence and security policy has declined marginally, but remains strong, with those in favour vastly outnumbering those against.


Les États membres ont adressé à la Commission des demandes pour un nombre de villes nettement supérieur aux 55 prévues au départ.

The Member States sent the Commission applications for a number of towns well above the 55 originally planned.


Malgré un taux de motorisation inférieur dans les pays en développement, les niveaux de pollution atmosphériques enregistrés dans certaines grandes villes sont nettement supérieurs à ceux des villes des pays industrialisés.

Despite lower vehicle ownership, pollution levels in some cities of developing countries exceed those in developed countries.


Étant donné que VTM, la première chaîne de VMM, diffuse 60% d'oeuvres européennes et compte un nombre d'heures d'émission nettement supérieur à celui de Kanaal 2, le pourcentage d'oeuvres européennes est proche de 50%.

As VMM's first channel, VTM broadcast 60% European works and has considerably more broadcasting hours than Kanaal 2, the percentage of European works is almost 50%.


Toutefois, cette tendance à la baisse à moyen terme est compensée dans une certaine mesure par trois facteurs: premièrement, le taux de conformité moyen dans l’UE a augmenté pendant la période de référence du présent rapport, ce qui signifie que la proportion minimale fixée à l’article 5 a été respectée par un nombre de chaînes nettement supérieur en 2004 qu’en 2003.

However, this downward mid-term trend is offset to some extent by three factors: Firstly, the EU-average compliance rate has risen within the present reporting period, meaning that in 2004 substantially more channels in the EU complied with the minimum proportion set in Article 5 than in 2003.


L'année dernière, le nombre des abonnés au téléphone cellulaire en Europe est passé de 12 millions environ à plus de 20 millions, ce qui est très nettement supérieur à l'évolution du nombre des abonnés au réseau fixe.

In the last year the number of cellular subscribers in Europe has grown from around 12 million to over 20 million, clearly outstripping growth in numbers of fixed subscribers.


w