Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombre de tordeuses était identique " (Frans → Engels) :

En Espagne, le nombre était identique à la moyenne de l'Union alors qu'en Grèce il était inférieur (68), soit moins que partout ailleurs dans l'Union européenne des Quinze, sauf la France et l'Allemagne.

In Spain, the number was the same as the EU average, though in Greece, it was below (68), less than anywhere else in the EU15, except France and Germany.


Les deux exceptions étaient la République tchèque, où le nombre par habitant était le même qu'en Grèce (ou en Allemagne), et la Slovénie, où il était identique à celui du Portugal et supérieur à la moyenne de l'Union européenne des Quinze.

The two exceptions were the Czech Republic, where the number per 100 inhabitants was the same as in Greece (or Germany), and Slovenia, where it was the same as in Portugal and above the EU15 average.


On avait absolument le même nombre de semaines, le même nombre d'heures; c'était identique.

We had exactly the same number of weeks, the same number of hours; it was identical.


Nous n'avons pas jugé que ce genre d'union était identique au mariage au sens juridique, mais nous avons néanmoins reconnu que ce sont en général des engagements à long terme qui présentent bon nombre des mêmes qualités qu'un mariage légitime.

We have not considered them the same as marriage in the legal sense, but we have nonetheless recognized that these are generally committed, long term relationships that have many of the same qualities as a legal marriage.


En dépit de cela, en 1988, le seuil du nombre de voix nécessaires pour valider la décision d'une collectivité était identique.

Yet, in 1988, the threshold for that community's decision was the same.


Les résultats ont montré que le nombre de tordeuses était identique dans les secteurs traités et non traités radioniquement, sauf que dans les premiers, les tordeuses ne mangeaient plus les aiguilles des épinettes, de telle sorte que seuls de 6 à 16 p. 100 des aiguilles avaient été mangées dans ces secteurs, alors que dans les secteurs non traités, le chiffre étaient de 50 à 80 p. 100 et ce, après trois traitements d'une demi-heure répartis sur une période de 24 heures.

The results showed that the number of budworm were the same in both untreated and radionically treated areas, but they were no longer eating the needles. Only 6% to 16% of the needles were eaten—as compared to 50% to 80% on the marked photograph—after three half-hour treatments over a 24-hour period.


Les deux exceptions étaient la République tchèque, où le nombre par habitant était le même qu'en Grèce (ou en Allemagne), et la Slovénie, où il était identique à celui du Portugal et supérieur à la moyenne de l'Union européenne des Quinze.

The two exceptions were the Czech Republic, where the number per 100 inhabitants was the same as in Greece (or Germany), and Slovenia, where it was the same as in Portugal and above the EU15 average.


En Espagne, le nombre était identique à la moyenne de l'Union alors qu'en Grèce il était inférieur (68), soit moins que partout ailleurs dans l'Union européenne des Quinze, sauf la France et l'Allemagne.

In Spain, the number was the same as the EU average, though in Greece, it was below (68), less than anywhere else in the EU15, except France and Germany.


en matière de contrôles de gestion: ait permis le fonctionnement d'un système ne faisant l'objet d'aucune surveillance, par lequel les versements étaient calculés et effectués par les agents nationaux sur la base de déclarations sur l'honneur des demandeurs affirmant que l'augmentation du nombre d'emplois était effective et continue; prend acte du fait que les contrôles de la Cour des comptes sur place ont révélé que dans 20 % des cas , le nombre d'emplois réellement éligibles était inférieur au nombre ayant fait l'objet de bonifications; relève que, puisque la Commission et la BEI n'interprètent pas les règles d ...[+++]

Management controls: the EIB allowed an unsupervised system to operate whereby payments were calculated and made by national agents on the basis of sworn statements by applicants on an actual and uninterrupted increase in the number of jobs; notes that on-the-spot checks by the Court of Auditors revealed that for 20% of all cases audited , the number of jobs that were truly eligible was lower than the number being subsidised; notes that, as the Commission and EIB interpret the rules differently, they disagree with the Court on the error rate given;


D'après une série de statistiques, les différences entre le Canada et les États-Unis de 1989 à 1997 sont négligeables; le taux de changement était identique à 0,9 p. 100. Si l'on calcule le taux en fonction du nombre d'heures travaillées, l'écart joue en faveur du Canada.

One set of statistics suggests the differences between Canada and the United States in the period from 1989 to 1997 are negligible; the rate of change has been an identical 0.9%. When you calculate that on an hourly basis, the difference shifts into Canada's favour.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre de tordeuses était identique ->

Date index: 2023-10-06
w