Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombre de différences assez remarquables » (Français → Anglais) :

Il existe une autre différence assez remarquable au niveau de la définition de «gain substantiel», ou de «substantially gainful» en anglais.

Another fairly notable difference between the two systems is in the definition of the " substantially gainful" .


Tout cela montre qu'il y a à l'heure actuelle un débat assez important, un débat qu'on retrouve dans un nombre assez remarquable d'écrits et d'articles qui sortent régulièrement.

All of that shows that there is currently a rather important debate under way, that is referred to in quite a remarkable number of documents and articles that are published regularly.


Toutefois, nous avons également fait remarquer qu’un certain niveau de qualification est en réalité nécessaire pour assumer de nombreux emplois. Ce type de travail implique assez souvent des soins infirmiers et touche à différents aspects du développement de l’enfant.

It can quite often involve nursing care and various aspects of child development.


Il est assez remarquable que le nombre d'accidents dans le transport ferroviaire, par exemple, ait baissé de 25 p. 100 en l'espace d'un an ou deux.

It's quite remarkable that the number of accidents has gone down by 25% in rail, for instance, in just a year or two.


Il convient de faire remarquer à cet égard que s’il est vrai que les producteurs communautaires comme les producteurs-exportateurs américains utilisent un certain nombre de mélanges constitués à partir de produits de départ différents, la répartition de ces produits dans les mélanges est susceptible de varier considérablement d’un producteur à l’autre, voire d’un client à l’autre du même producteur.

In this regard it is noted that, whilst it is true that both Community producers and US exporting producers use a variety of blends based on different feedstock, the repartition of feedstock in the blends may differ significantly from producer to producer and even from customer to customer of the same producer.


34. souligne que les consommateurs jouent un rôle important lorsqu'il s'agit d'encourager une production et des pratiques commerciales responsables; estime cependant qu'un manque de transparence existe actuellement à l'égard des consommateurs en raison de la confusion existant entre les normes de produits et les systèmes d'étiquetage appliqués par les différents États, ce qui contribue à rendre inefficaces les marques sociales de produits existantes; fait remarquer que, par ailleurs, l'adaptation à un grand ...[+++]

34. Points out that consumers play an important part in the creation of incentives for responsible production and responsible business practices; believes, however, that the current situation is impenetrable for consumers because of the confusion between different national product standards and labelling schemes, all of which help to undermine the existing social product labels; draws attention to the fact that, at the same time, considerable costs are incurred by companies when switching between many different national requirements and standards; also points out that it is expensive to set up monitoring mechanisms to oversee social p ...[+++]


34. souligne que les consommateurs jouent un rôle important lorsqu'il s'agit d'encourager une production et des pratiques commerciales responsables; estime cependant qu'un manque de transparence existe actuellement à l'égard des consommateurs en raison de la confusion existant entre les normes de produits et les systèmes d'étiquetage appliqués par les différents États, ce qui contribue à rendre inefficaces les marques sociales de produits existantes; fait remarquer que, par ailleurs, l'adaptation à un grand ...[+++]

34. Points out that consumers play an important part in the creation of incentives for responsible production and responsible business practices; believes, however, that the current situation is impenetrable for consumers because of the confusion between different national product standards and labelling schemes, all of which help to undermine the existing social product labels; draws attention to the fact that, at the same time, considerable costs are incurred by companies when switching between many different national requirements and standards; also points out that it is expensive to set up monitoring mechanisms to oversee social p ...[+++]


36. souligne que les consommateurs jouent un rôle important lorsqu'il s'agit d'encourager une production et des pratiques commerciales responsables; estime cependant qu'un manque de transparence existe actuellement à l'égard des consommateurs en raison de la confusion existant entre les normes de produits et les systèmes d'étiquetage appliqués par les différents pays, ce qui contribue à rendre inefficaces les marques sociales de produits existantes; fait remarquer que, par ailleurs, l'adaptation à un grand ...[+++]

36. Points out that consumers play an important part when it is a question of creating incentives for responsible production and responsible business practice; however, believes that the situation is at present impenetrable for consumers on account of confusion between the different national product standards and product labelling schemes, all of which is helping to undermine the existing social product labels; draws attention to the fact that, at the same time, considerable costs are incurred by companies when switching between many different national requirements and standards; also points out that it is expensive to set up monitori ...[+++]


Si l’on considère la Constitution créée par le sage fondateur de cet État, Tunku Abdurahman, dans laquelle les différents États se trouvent fédérés, dans laquelle les neuf sultans élisent tous les cinq ans un chef de l’État commun à tous, dans laquelle les différentes races et religions coexistent assez pacifiquement et sans violences, il est possible d’affirmer que la Malaisie dispose du bagage nécessaire pour être un État modèle, et même du point de vue économique - malgré les retours de bâton de ces dernières années - on a régulièrement pu observer dan ...[+++]

When one considers the constitution created by the nation's wise founder, Tunku Abdurahman, under which the various states are in a federation, with the nine sultans electing a common Head of State every five years, and diverse races and religions living together without violence and largely without conflict, one might say that Malaysia had what it takes to be a model state, and, in economic terms as well, decades in succession saw repeated and outstanding development, despite the setbacks in recent years.


Il existe un certain nombre de différences assez remarquables au chapitre de la conversion de l'industrie du matériel du Québec et des États-Unis et même d'autres parties du monde comme l'Europe. À la base, la conversion de l'industrie canadienne du matériel de défense au Québec est très différente et unique.

There are some noteworthy differences in the conversion of the defence industrial base in Quebec, in the United States and in other parts of the world like Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre de différences assez remarquables ->

Date index: 2021-10-23
w