Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certain nombre de différences assez remarquables " (Frans → Engels) :

Une étude concernant les programmes de réhabilitation organisés dans certains États membres [21] montre que certains programmes affichent une efficacité remarquable, avec une réduction de 50% du nombre des récidives.

A study on the rehabilitation programmes which exist in some Member States [21] shows that some of them are remarkably effective, achieving a 50% reduction in the number of re-offenders.


En même temps, l'expérience acquise avec le programme Auto-Oil I et les objectifs revus du programme Auto-Oil II ont conduit à un certain nombre de différences dans l'approche.

At the same time, the experience of Auto-Oil I and the revised aims of Auto-Oil II led to a number of differences in approach.


Pour éviter un nombre élevé d’ajustements mineurs des demandes, il convient de prévoir que les demandes d’aide et/ou de paiement ne doivent pas être adaptées à la superficie déterminée, sauf si un certain niveau de différence est dépassé.

To avoid a high number of minor adjustments of applications it should be provided that the aid application and/or payment claims do not have to be adjusted to the area determined unless a certain level of differences is exceeded.


Toutefois, compte tenu des différences qui existent en matière de concentration de la propriété dans l’Union et des différences qui existent entre les droits des sociétés dans l’Union, dont il résulte que, pour certains émetteurs, le nombre total d’actions diffère du nombre total de droits de vote, les États membres devraient rester autorisés à fixer à la fois des seuils inférieurs et des seuils complémentaires pour la notification ...[+++]

However, taking into account the existing differences in ownership concentration in the Union, and the differences in company laws in the Union leading to the total number of shares differing from the total number of voting rights for some issuers, Member States should continue to be allowed to set both lower and additional thresholds for notification of holdings of voting rights, and to require equivalent notifications in relation to thresholds based on capital holdings.


Il est, selon moi, assez remarquable d’avoir aujourd’hui sous les yeux un compromis impliquant le Conseil, la Commission et certaines fractions de l’Assemblée - après la première lecture, notez-le bien - vu la situation de départ.

I regard the fact that we have before us today a compromise involving the Council, the Commission and sections of Parliament – after first reading, mark you – as rather sensational, considering the starting situation.


Lors du sommet, nous avons également discuté d’un certain nombre de projets assez spécifiques, et certaines de ces discussions ont déjà trouvé une conclusion satisfaisante.

At the summit, we also discussed a number of quite specific projects, and some of those discussions have already been brought to a satisfactory conclusion.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Madame De Veyrac, Mesdames et Messieurs, s’il ne fait pas de doute que l’Union européenne peut avoir réalisé un certain nombre de choses dans le domaine de la sécurité aérienne, elle n’en a certainement pas encore fait assez.

– (DE) Madam President, Commissioner, Mrs De Veyrac, ladies and gentlemen, there is no doubt that the European Union may have achieved a number of things in the field of air safety, but it has certainly not yet achieved enough.


Cela montre que nous nous retrouvons assez bien dans l'orientation actuelle du rapport et je voudrais également prendre une certaine distance par rapport aux remarques de Mme Foster, selon lesquelles les propositions émanant de la Commission ou les propositions faites dans le rapport seraient catastrophiques pour les transports aériens.

This means that we agree with the thrust of the report, and I would like to dissociate myself somewhat from the comments made by Mrs Foster, suggesting that the Commission proposals or those included in the report would spell disaster for aviation.


Là, nous avions constaté, je n’ai pas besoin d’y revenir, un certain nombre de dysfonctionnements assez graves.

Here we noted, I hardly need to repeat it, a number of quite serious malfunctions.


Le présent rapport constate aussi, entre la directive et les mesures d'application nationales, un certain nombre de différences qui (sans aller jusqu'à la contradiction), pourraient un jour, en théorie [9], amener à se poser la question de savoir si les conditions minimales de bonne exécution des virements transfrontaliers sont réunies dans un ou plusieurs États membres.

This report also identifies a number of differences (as opposed to clear conflicts) between Member States' implementing legislation and the Directive. These differences may in the future, in theory [9], lead to the issue of whether the minimum conditions for the performance of cross-border credit transfers are being met in one or more Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certain nombre de différences assez remarquables ->

Date index: 2022-10-02
w