Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombre d'amendements dont nous allons devoir tenir " (Frans → Engels) :

Nous avons eu hier une excellente séance avec M. Moffet et il est désormais évident que si l'on veut que le projet de loi se rapproche de la réponse qu'a fournie le gouvernement au rapport du comité, il va falloir y apporter un certain nombre d'amendements, dont nous allons devoir tenir compte dans la suite de nos délibérations, mais nous avons désormais une meilleure idée, du moins je l'espère, de ce qui sépare le projet de loi et la réponse du gouvernement.

Yesterday we had a very good session with Mr. Moffet, and it became clear that if the bill is to resemble the government response to the committee report, it will require a number of amendments, which will have to be taken into account a little bit later in our proceedings. But we have a better understanding as to the gap between the bill and the government response, I hope.


Un grand nombre d'amendements dont nous allons discuter sont très importants.

Lots of amendments that we're going to discuss are really important.


Au cours de ce Conseil européen, nous allons devoir aborder un grand nombre de questions.

During this European Council, we have a wide range of issues to discuss.


Enfin, je voudrais vous livrer deux conclusions dont nous allons devoir tenir compte.

Finally, two findings which we ought to utilise for the future.


En outre, au cours des prochains mois, nous allons devoir tenir des discussions générales sur les ajustements, les réexamens et les révisions.

In addition, we will have to hold general discussions over the next few months on adjustments, reviews and revisions.


(L'amendement est rejeté). Monsieur le président, je vais vous proposer que nous tenions une audience sur le sujet avant la fin de la session — c'est un amendement — et nous allons supprimer la partie de la phrase qui parle du fait que le comité se rende à Vancouver pour tenir quelques-unes de ces audiences, parce que j'aimerais ...[+++]

(Amendment negatived) Mr. Chair, I will come back by saying that we need to have a meeting on that before the end of the session that's an amendment and we'll cut the reference to the committee travelling to Vancouver for some of those hearings, because I'd like to hear from the Liaison Committee and the steering committee about how we can manage with the agenda we have right now.


Il est clair que, étant donné le nombre de voitures, la mobilité croissante et le désir croissant de donner à davantage de gens encore la possibilité de conduire, la question des émissions est un problème clé auquel nous allons devoir nous attaquer.

It is clear that, given so many cars, the increasing mobility and an increasing desire to give even more people the opportunity to drive, the issue of emissions is a key problem that we shall have to address.


En réalité, nous allons devoir nous occuper d'un grand nombre de ces questions au travers de la coopération intergouvernementale et, dans beaucoup de cas, de la coopération entre organisations bénévoles ou non gouvernementales.

In fact, we are going to have to deal with many of these matters through intergovernmental cooperation, and in many cases through cooperation between voluntary or non-governmental organisations.


La difficulté, c'est de comprendre que ce n'est pas uniquement une question interne, mais qu'elle a des ramifications internationales et des répercussions mondiales et que nous devons tenir compte de l'évolution de l'environnement international, ainsi que de l'architecture et de la structure qui existent pour le moment (1650) M. Derek Lee: Madame la présidente, nous allons devoir clarifier la question de la latitude ...[+++]

I think the challenge is in appreciating that this is not just a domestic issue, that there are international connections and global implications to it, and that we have to be cognizant of the changing international environment and the architecture and structure that exist so far (1650) Mr. Derek Lee: Madam Chair, we're going to need some clarity on the elbow room available to Canada under these conventions. I'd like to know who's giving the opinion.


Vu le nombre de fois où nous allons devoir examiner et débattre du programme de l'année suivante dans différents forums sur une année, ma crainte est que, sans une bonne discipline, nous ne perdions notre temps à anticiper les développements un an à l'avance au lieu de nous montrer plus concrets.

Given the number of times that we will be discussing and looking at the following year's programme in the different fora over a year, my one fear is that, if we are not self-disciplined, we will spend an enormous amount of time looking at what will come up well over a year ahead, without being very concrete.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre d'amendements dont nous allons devoir tenir ->

Date index: 2023-02-23
w