Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nom du comité est sans doute mal choisi » (Français → Anglais) :

M. John McKay: Le mot «calibré» est sans doute mal choisi.

Mr. John McKay: Well, calibration is maybe a poor choice of terms.


- (EN) Monsieur le Président, alors que nous nous préparons à la conférence de révision du Traité de non-prolifération nucléaire en 2010, il ne fait aucun doute qu’une pression considérable s’exerce d’ores et déjà sur le dit traité, et dans le contexte particulier des débats autour de la situation en Iran et en Corée du Nord, le ...[+++]

– Mr President, as we look ahead to the nuclear non-proliferation Treaty review conference in 2010 there is no doubt that the Treaty is already under considerable stress, particularly with the debates about Iran and North Korea, so there could be no worse time for a country to send out the message that nuclear weapons are essential for any country's security, however useless they are against the real threats that we face, like clim ...[+++]


Quant à l'éventualité de changements structurels ultérieurs, le moment est sans doute mal choisi pour cela (le processus de réforme doit encore prendre racine et la Commission devra de toutes façons se restructurer dans moins de deux ans avec l'arrivée de la nouvelle Commission). Ceci dit, le Collège des commissaires examine toutes les options possibles.

As for the possibility of further structural change - this may not be the right moment to make any such attempt (when the reform is still taking root, and the Commission is in any case going to have to restructure in less than two years, when the next Commission takes office). But the College of Commissioners is examining the options.


Mme Carolyn Parrish: Le mot est sans doute mal choisi. C'est une personne merveilleuse.

Mrs. Carolyn Parrish: but they care if we all, both opposition and government, feel that we're accomplishing something, that we're productive, and are therefore happy members of Parliament serving our public better.




Le nom de ce comité est mal choisi, car si je me fie à mon expérience, les volets sciences et technologie de ce comité n'ont pratiquement pas été touchés, alors que la santé, le soin des enfants et la pauvreté ont dominé l'ordre du jour du comité au cours des 15 dernières années.

This committee is truly a misnomer because, in my experience, the science and technology mandates of this committee have virtually been ignored, and studies on health, child care and poverty have dominated the agenda of the last 15 years.


M. Matthews : Non. Comme je l'ai dit, le nom anglais est mal choisi : parce qu'on parle de « terminable allowances », c'est l'hypothèse que les gens font naturellement.

Mr. Matthews: No. As I said, it is an unfortunate name and, because of the name ``terminable allowances,'' that is the assumption people make.




D'autres ont cherché : comité est sans doute     calibré est sans     sans doute     doute mal choisi     nous     révision du traité     dans     fait aucun doute     plus mal choisi     moment est sans     mot est sans     nom du comité est sans doute mal choisi     comité     mal choisi     gens     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nom du comité est sans doute mal choisi ->

Date index: 2022-06-19
w