Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "no 999 2001 devraient cesser " (Frans → Engels) :

Le modèle de certificat sanitaire pour les échanges, dans l'Union, de lots d'ovules et d'embryons d'ovins et de caprins, figurant à l'annexe IV, partie A, de la décision 2010/470/UE, ainsi que le modèle de certificat sanitaire pour les importations de lots d'ovules et d'embryons d'ovins et de caprins, figurant à l'annexe IV, partie 2, de la décision 2010/472/UE, devraient dès lors être modifiés pour tenir compte des exigences fixées par le règlement (CE) no 999/2001, tel que modifié par le règlement (UE) no 1148/2014.

The model health certificate for intra-Union trade in consignments of ova and embryos of animals of the ovine and caprine species set out in Part A of Annex IV to Decision 2010/470/EU and the model health certificate for imports into the Union of consignments of ova and embryos of animals of the ovine and caprine species set out in Part 2 of Annex IV to Decision 2010/472/EU should therefore be amended in order to reflect the requirements laid down in Regulation (EC) No 999/2001, as amended by Regulation (EU) No 1148/2014.


Nos ministères de l'Agriculture, tant fédéral que provinciaux, ont réussi à convaincre les agriculteurs qu'ils devraient cesser de compter uniquement sur le commerce du grain, et qu'ils devraient s'orienter vers d'autres créneaux.

Our departments of agriculture, both provincial and federal, have done quite a job convincing farmers that they should move away from a dependency on the grain business and look for niche markets.


Les mesures transitoires concernant les matériels à risque spécifiés figurant à l’annexe XI du règlement (CE) no 999/2001 devraient cesser de s’appliquer à un pays ou une région donné immédiatement après la date d’adoption d’une décision sur le classement dudit pays ou de ladite région.

The transitional measures concerning specified risk material contained in Annex XI to Regulation (EC) No 999/2001 should cease to apply with respect to each country or region immediately following the date of adoption of a decision on classification of that country or region.


Ces restrictions relatives à l’utilisation de sous-produits animaux présentant un risque d’EST dans l’alimentation des animaux devraient s’appliquer sans préjudice des règles établies par le règlement (CE) no 999/2001 en ce qui concerne l’alimentation des animaux.

The restriction on the feeding of animal by-products giving rise to a TSE risk should be without prejudice to the feeding rules laid down in Regulation (EC) No 999/2001.


La décision 98/256/CE devrait par conséquent être abrogée, et les règles prévues par le règlement (CE) no 999/2001 devraient être pleinement appliquées.

Decision 98/256/EC should, therefore, be repealed and the rules as laid down in Regulation (EC) No 999/2001 should become fully applicable.


Premièrement, je pense que les députés ministériels et les ministres devraient cesser de tenir des propos offensants de désobligeants au sujet des motifs de l'opposition, du Parlement, quand ils formulent leur soutien à nos militaires en Afghanistan.

First of all, I think the government members and ministers should stop making these offensive and demeaning remarks about where the opposition is coming from, where the Parliament of Canada is coming from, in supporting our troops in Afghanistan.


Premièrement, je pense que les députés ministériels et les ministres devraient cesser de tenir des propos offensants de désobligeants au sujet des motifs de l'opposition, du Parlement, quand ils formulent leur soutien à nos militaires en Afghanistan.

First of all, I think the government members and ministers should stop making these offensive and demeaning remarks about where the opposition is coming from, where the Parliament of Canada is coming from, in supporting our troops in Afghanistan.


Les règles spéciales fixées pour le retrait et la destruction de ces produits dans l'annexe XI du règlement (CE) n° 999/2001 devraient donc être supprimées.

Special rules on removal and disposal of such products provided for in Annex XI to Regulation (EC) No 999/2001 should therefore be deleted.


Encore une fois, les libéraux semblent dire que nos agriculteurs devraient tout simplement cesser leurs activités, déménager à la ville et trouver de véritables emplois, des emplois qui leur permettront de payer davantage d'impôt pour que le gouvernement libéral continue à dilapider les deniers publics.

Once again the Liberals seem to be saying that our farmers should just wind down their farms, move into the city, and get real jobs, ones that will allow them to pay more income tax for the Liberal government to squander.


Il y va également de l'intégrité parlementaire de nos vis-à-vis, qui devraient cesser de se comporter comme des marionnettes lors des journées de l'opposition.

It is also a matter of parliamentary integrity that they stop acting like a bunch of trained seals when it comes to these opposition day motions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

no 999 2001 devraient cesser ->

Date index: 2020-12-22
w