Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niveaux inacceptables qu’atteignent " (Frans → Engels) :

Si les quantités et les types de ces déchets atteignent toujours des niveaux inacceptables, et que cette option n’est pas abandonnée suffisamment rapidement, de nouvelles interdictions de mise en décharge seront envisagées.

If the amounts and types of wastes being landfilled remain unacceptable, and the move away from landfill is not progressing quickly enough, further landfill bans will be envisaged.


59. observe que le chômage et la difficulté à intégrer le monde du travail touchent des femmes de tous âges et que les femmes sont obligées de s’adapter rapidement aux besoins du marché du travail; accueille favorablement les mesures que propose la Commission afin de faire face aux niveaux inacceptables qu’atteignent actuellement dans la jeunesse le chômage et l’exclusion sociale et d’offrir aux jeunes générations des emplois, un enseignement et une formation; soutient les initiatives adoptées par la Commission, telles que le mécanisme qu’elle a subtilement nommé «WOmen Mobility ENhancement», et l’invite à étendre et à améliorer la por ...[+++]

59. Points out that unemployment and problems getting into the workforce affect women from a wide range of age groups, and that women have to react quickly to the labour market’s requirements and welcomes the measures proposed by the Commission to tackle the current, unacceptable levels of youth unemployment and social exclusion and offer young people jobs, education, and training; supports the initiatives adopted by the Commission, such as the ‘WOmen Mobility ENhancement’ mechanism, and calls on the Commission to broaden and enhance the scope of projects designed to increase the professional mobility of women;


59. observe que le chômage et la difficulté à intégrer le monde du travail touchent des femmes de tous âges et que les femmes sont obligées de s’adapter rapidement aux besoins du marché du travail; accueille favorablement les mesures que propose la Commission afin de faire face aux niveaux inacceptables qu’atteignent actuellement dans la jeunesse le chômage et l’exclusion sociale et d’offrir aux jeunes générations des emplois, un enseignement et une formation; soutient les initiatives adoptées par la Commission, telles que le mécanisme qu’elle a subtilement nommé "WOmen Mobility ENhancement", et l’invite à étendre et à améliorer la por ...[+++]

59. Points out that unemployment and problems getting into the workforce affect women from a wide range of age groups, and that women have to react quickly to the labour market’s requirements and welcomes the measures proposed by the Commission to tackle the current, unacceptable levels of youth unemployment and social exclusion and offer young people jobs, education, and training; supports the initiatives adopted by the Commission, such as the ‘WOmen Mobility ENhancement’ mechanism, and calls on the Commission to broaden and enhance the scope of projects designed to increase the professional mobility of women;


Il est probable que la mortalité, la diminution de la productivité et la diminution de la qualité du bois atteignent des niveaux inacceptables.

We are likely to see unacceptable levels of mortality, a loss of productivity, and a loss of wood quality.


Si les quantités et les types de ces déchets atteignent toujours des niveaux inacceptables, et que cette option n’est pas abandonnée suffisamment rapidement, de nouvelles interdictions de mise en décharge seront envisagées.

If the amounts and types of wastes being landfilled remain unacceptable, and the move away from landfill is not progressing quickly enough, further landfill bans will be envisaged.


La proposition de la Commission tient compte des perspectives du marché à court terme en fonction de la conclusion qu'il existe un risque sérieux que les stocks d'intervention des céréales atteignent à nouveau des niveaux inacceptables.

The Commission has made this proposal taking account of the market outlook in the short-term and the conclusion that there is a serious danger of intervention stocks for cereals increasing again to unacceptable levels.


Par exemple, nous pouvons exiger, et nous l'avons fait, que les entreprises règlent leur équipement de manière à contrôler le bassin atmosphérique, qu'elles nous fassent rapport de leurs résultats et qu'elles veillent à ce que les émissions prévues s'avèrent exactes - que l'effet cumulatif n'atteigne pas des niveaux inacceptables.

For example, we can require, and have required, companies to set up equipment to monitor that air shed, and then report those results to us, to ensure that their emission predictions are correct and that the cumulative effect is not going to be unacceptable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

niveaux inacceptables qu’atteignent ->

Date index: 2022-11-06
w