Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ne se préoccupait " (Frans → Engels) :

Ainsi, il ressort d'une étude effectuée à la demande du Parlement européen par le CEPS qu'en 2002, l'AMF destinée à l'Ukraine a montré que l'Union "ne se préoccupait guère des conditions politiques préalables".

For example, the CEPS study commissioned by the EP notes that the 2002 MFA for Ukraine showed the EU "had little regard for the political pre-conditions".


5. Le rapporteur pour avis s'est aperçu que la question du degré d'influence qu'aurait le Parlement préoccupait vivement les commissions.

5. The draftsman has noticed great concern among committees as to the influence the Parliament would have.


D. déplorant que, au cours de la campagne, la Fédération de Russie ait appuyé ouvertement un des candidats, alors que l'Union européenne se préoccupait de l'application des normes démocratiques par la voie de procédures transparentes et de possibilités de recours en justice,

D. deploring the fact that during the campaign the Russian Federation openly supported one of the candidates, while the EU was concerned about the implementation of democratic standards through transparent procedures and possibilities of legal recourse,


Mon dernier commentaire concerne une question mineure mais qui est, dans une certaine mesure, celle qui nous préoccupait aujourd'hui : les problèmes pratiques de l'introduction de l'euro.

A last comment on an issue that might be a minor one but which is, to a certain extent, the issue that has concerned us today: the practical problems involved in the introduction of the euro.


H. considérant que le Président Prodi a déclaré récemment que la Commission se préoccupait vivement des effets d'années de conflit sur la santé et l'environnement dans les Balkans, précisant en outre que les services de la Commission ont été invités à recueillir et à analyser toutes les informations utiles sur la situation dans la région,

H. taking into account the recent statement by President Prodi that the Commission is particularly concerned about the impact of years of conflict on health and the environment in the Balkan region and that the Commission's services have been asked to collect and analyse all relevant information on the situation in the region,


Cette question préoccupait beaucoup les citoyens de ces pays et constituait un point majeur des accords d'adhésion.

This was a key concern of the citizens of those countries and a very important part of the accession agreements.


Il se préoccupait de ce que devrait être, en plus d'un emploi-et on parle des occasions d'emploi-il se préoccupait de savoir comment chacun, chacune des Canadiens et de leur famille pourrait avoir un système de sécurité de revenu cohérent.

In addition to employment, and the paper discusses opportunities for employment, it examined ways of providing Canadians and their families with a consistent income security system.


La Communauté a montré qu'elle se préoccupait de l'aide, de l'éducation, de la santé ainsi que du rapatriement et de la réinsertion des réfugiés en Thaïlande, au Vietnam, aux Philippines et en Malaisie en allouant un montant de près de 100 millions d'écus à ces secteurs.

The EC has shown its concern for the Care Maintenance, Education, Health and Repatriation Reintegration of refugees in Thailand, Vietnam, the Philippines and Malaysia, allocating the sum of almost 100 MECU to such activities.


M. Flynn a expliqué que, en adoptant sa proposition de prolonger pour 5 ans la campagne "l'Europe contre le cancer", la Commission montrait à quel point elle se préoccupait du problème du cancer et était déterminée à combattre ce grand fléau et son cortège annuel de décès, de souffrances et de détresse.

Mr Flynn said that in adopting his proposal for a continuation of the Europe against Cancer campaign for a further 5 years the Commission was demonstrating its concern about the cancer problem and its commitment to combatting this major health scourge which left such a trail of death, sorrow and misery in its wake each year".


Il faut signaler en revanche que des progrès ont été accomplis ces derniers mois dans un domaine qui préoccupait la Commission Européenne, à savoir le retard mis par les Etats membres à traduire le droit communautaire en droit national.

Nevertheless, progress has been achieved recently in an area that was giving the Commission cause for concern: Member States' delay in transposing Community law into national legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ne se préoccupait ->

Date index: 2024-09-09
w