Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ne pouvaient alors espérer " (Frans → Engels) :

Selon le cas, les États membres pouvaient avoir une procédure d'autorisation unique pour tous les types de projets, ils pouvaient en avoir deux ou plus (beaucoup plus, dans certains cas) ou ils pouvaient avoir un système à deux degrés dans lequel certains aspects du projet étaient autorisés au titre d'une législation donnée (par exemple la législation relative à l'utilisation des sols et à l'aménagement du territoire) alors que d'autres aspects du même projet étaient traités au titre d'une autre législation (par exemple une législatio ...[+++]

In some cases, Member States make use of a single licensing procedure for all project types, some make use of two or more (many more in some cases), while others have a two stage system whereby some aspects of a project are authorised under one set of legislation (e.g. land use planning), and other aspects are dealt with under another (e.g. environmental licensing).


Au contraire, ils pouvaient continuer à pêcher d’autres espèces cibles et continuaient donc à capturer les espèces pour lesquelles les quotas étaient déjà épuisés, alors même qu’ils ne pouvaient pas juridiquement débarquer ces captures.

Instead, they were able to continue fishing for other target species and, as a result, they continued to catch the species for which quotas were already exhausted, even though they could not legally land these catches.


Alors que, par le passé, de nombreux investissements dans la production d'électricité pouvaient être réalisés par les seules compagnies publiques, d'aucuns avancent que cette probabilité se réduira à l'avenir, compte tenu de l'échelle des investissements et des besoins en innovation.

While in the past, many generation investments could be done by utilities alone, some argue that this is less likely in the future, given the scale of investment and innovation needs.


Dans le passé, le succès de l'industrie européenne sur le marché commercial, qui était alors en expansion, lui a permis d'acquérir suffisamment de masse critique et de concurrencer les entreprises américaines, qui pouvaient pourtant compter sur un marché institutionnel protégé beaucoup plus vaste.

In the past, the European industry's success in the then expanding commercial market allowed it to achieve sufficient critical mass and to compete with US companies despite the fact that the latter benefited from a much bigger, protected, institutional market.


Les gens pouvaient téléphoner et, après avoir répondu à une série de questions, se voir attribuer, en fonction des réponses données, un numéro d'identification qu'eux-mêmes, ou une personne chargée de le faire à leur place, pouvaient alors présenter aux différents points de distribution des antiviraux.

People could phone up and be taken through a series of questions and, according to their answers, be given a unique identifying number that either they or somebody on their behalf could take along to one of the antiviral collection points.


Ces textes de loi reconnaissent que les membres de la marine marchande pouvaient ne pas être engagés pendant diverses périodes au cours des six années de la guerre: ils pouvaient alors être affectés à des travaux d'entretien et de radoub à bord, voyager à destination ou en provenance d'un navire, ou voir à des besoins personnels (par exemple, recevoir des soins dentaires ou hospitaliers, fréquenter une école ou prendre un congé annuel).

This legislation recognizes that merchant navy seafarers could be off articles for varying periods during the six years they may have been at war, attending to shipboard maintenance and refit, travel commitments to and from a ship, and to such personal leaves as dental work, hospitalization, schooling and the taking of annual leave.


En l’espèce, il ressortirait de l’avis de vacance que, pour le poste auquel le requérant a été nommé, les agents temporaires provenant des services diplomatiques nationaux des États membres ne pouvaient être recrutés qu’au grade AD 5, alors que, s’agissant des fonctionnaires, ils pouvaient être nommés du grade AD 5 au grade AD 14.

In the present case, it is clear from the vacancy notice that, in the case of the post to which the applicant was appointed, temporary staff from the national diplomatic services of the Member States could be recruited only at grade AD 5, whereas officials could be appointed to one of the grades AD 5 to AD 14.


Ils pouvaient alors aller devant les cours et avoir un jugement de la Cour fédérale du Canada ou des cours provinciales.

They could seek a judgment from the Federal Court of Canada or a provincial court.


Monsieur le Président, les femmes pouvaient alors participer parce qu'il n'y avait pas encore de mesures draconiennes.

Mr. Speaker, women were able to participate because there were no Draconian measures.


Comment les Premières nations pouvaient-elles espérer qu'un gouvernement conservateur, ou le gouvernement libéral précédent, serait prêt à prendre les mesures nécessaires pour travailler en partenariat avec les Premières nations, les Métis et les Inuit pour que leurs conditions de vie ne soient pas inférieures à la moyenne?

What hope did first nations people have that a Conservative government, or the Liberal government before it, was willing to take the necessary steps to work in partnership with first nations, Métis and Inuit communities to ensure that living conditions were not substandard?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ne pouvaient alors espérer ->

Date index: 2023-02-10
w