Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anguille d'Europe
Armements conventionnels en Europe
DCE
Délégation auprès du Conseil de l'Europe
FCE
Forces classiques en Europe
Forces conventionnelles en Europe
Ligue anti-nazie
NSDAP
National-socialiste
Nazi
Néo-nazi
Parti national socialiste
Parti nazi

Traduction de «nazie en europe » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Délégation parlementaire suisse auprès du Conseil de l’Europe | Délégation suisse auprès de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe | Délégation auprès de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe | Délégation parlementaire auprès du Conseil de l'Europe | Délégation auprès du Conseil de l'Europe [ DCE ]

Swiss Parliamentary Delegation to the Council of Europe | Delegation to the Parliamentary Assembly of the Council of Europe | Delegation to the Council of Europe [ DCE ]


Parti national socialiste | Parti nazi | NSDAP [Abbr.]

National Socialist Workers' Party






nazi [ national-socialiste ]

nazi [ national socialist ]


Conférence internationale sur les questions relatives à la poursuite des criminels nazis

International Conference on Questions Relating to the Prosecution of Nazi Criminals




Armements conventionnels en Europe | Forces classiques en Europe | Forces conventionnelles en Europe | négociations sur la réduction des forces armées conventionnelles en Europe | FCE [Abbr.]

Conventional Forces in Europe | negotiations on reductions in conventional armed forces in Europe | CFE [Abbr.]


Délégation suisse auprès de l'Assemblée parlementaire de l'OSCE | Délégation auprès de l'Assemblée parlementaire de l'OSCE | Délégation suisse auprès de l'Assemblée parlementaire de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe | Délégation suisse auprès de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE)

Swiss Delegation to the Parliamentary Assembly of the OSCE | Delegation to the Parliamentary Assembly of the OSCE | Swiss Delegation to the Parliamentary Assembly of the Organisation for Security and Cooperation in Europe | Delegation of Switzerland to the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE)


Division politique I, Europe, Conseil de l'Europe, OSCE

Political Affairs Division I, Europe, Council of Europe, OSCE
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si la fin de la Seconde Guerre mondiale a signifié la défaite du régime nazi, de nombreux pays dEurope centrale et orientale ont continué de souffrir sous d’autres régimes totalitaires.

While the end of World War II marked the defeat of the Nazi regime, many Central and Eastern Europeans continued to suffer under other totalitarian regimes.


Les crimes perpétrés par les régimes nazis en Europe ont été condamnés au niveau international, les partis nazis sont bannis et leur propagande est passible de poursuites.

Crimes committed by the European Nazi regimes have received global damnation, with Nazi parties being banned and Nazi propaganda being punishable by law.


3. souligne que bien que les nations d'Europe, qui ont souffert des régimes totalitaires tant communiste que nazi, ont déployé des efforts considérables pour surmonter leurs conséquences, il incombe à l'Union européenne d'enquêter et d'évaluer les crimes des régimes totalitaires communiste, nazi et autres commis sur le territoire européen, afin de faire la lumière sur ce qui a été fait à un quart des citoyens d'Europe et de juger ces rég ...[+++]

3. Stresses that although the nations of Europe, which have suffered from both Communist and Nazi totalitarian regimes, have made a huge effort to overcome their consequences, it is the task of the European Union to investigate and assess crimes of Communist, Nazi and other totalitarian regimes committed on European territory, in order to illuminate what was done to a quarter of the citizens of Europe and to pass judgment on these regimes;


Profiter aujourd’hui de la commémoration de la fin du régime nazi pour considérer l’année 1989 comme la véritable année de libération revient à banaliser le régime nazi de la terreur, à dénigrer l’Union soviétique et les énormes sacrifices consentis par sa population et l’Armée rouge et à encourager la résurgence du nationalisme, de l’extrémisme de droite et la tendance croissante de relativiser les crimes nazis en Europe.

To take, today, the commemoration of the end of Nazi rule as an opportunity for depicting 1989 as the actual day of liberation, is to trivialise the Nazis’ regime of terror, to slander the Soviet Union and the immense sacrifices made by its people and the Red Army, and to encourage the resurgence of nationalism, right-wing extremism and the growing tendency to relativise the Nazis’ crimes in Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le 8 mai 1945 a été la date qui annonçait la fin de la Deuxième Guerre mondiale, mais elle a été aussi la date qui a scellé la fin des dictatures fascistes et nazies en Europe.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, 8 May 1945 was the date that heralded the end of the Second World War, but it was also the date that sealed the end of the Fascist and Nazi dictatorships in Europe.


Va-t-il désavouer toutes les autres déclarations libérales comme celle comparant la politique américaine à l'agression nazie en Europe, ou encore celle voulant qu'il faille réécrire l'histoire afin que l'on ne décrive plus l'attaque de Pearl Harbor comme une atrocité, une perle qui décrit fort bien la politique étrangère des libéraux? Va-t-il désavouer un ministre comparant les groupes commerciaux américains à un cancer et un autre ministre affirmant que nous sommes entourés d'une certaine menace, à commencer par les États-Unis?

Will he disavow any of these other Liberal statements like the one comparing U.S. policy to “Nazi aggression in Europe”; this Liberal foreign policy gem, “We will have to rewrite history so that Pearl Harbor is no longer described as an atrocity”; or a minister comparing American trade groups to cancer and another minister saying, “We are surrounded with a certain menace, starting with the United States”?


À l’instar de l’Europe, cette Assemblée soutient l’idée d’un État palestinien indépendant depuis une éternité. Cependant, nous en sommes arrivés à un point où il convient de souligner clairement qu’aucune élection démocratique ne peut justifier le terrorisme, l’antisémitisme et le racisme, ni légitimer une constitution incitant au génocide et regorgeant de slogans nazis, de références aux complots mondiaux contre les Juifs - notamment celui des «Sages de Sion» - et d’autres propagandes nazies.

This House, like Europe, has supported the idea of the Palestinian people having a state of their own for longer than anyone can remember, but we have now reached a point at which it has to be spelled out that no democratic election can legitimise terrorism, anti-Semitism and racism; no democratic election can legitimise a constitution that incites genocide and teems with Nazi slogans, references to Jewish world conspiracies such as that of the Elders of Zion, and similar Nazi propaganda.


Ils s'étaient enrôlés à Saint John, au Nouveau-Brunswick, pour lutter contre la menace nazie en Europe.

They signed up in Saint John, New Brunswick to fight the Nazi threat in Europe.


M. Jim Jordan (Leeds-Grenville): Monsieur le Président, il y a 50 ans, le 6 juin 1944, des milliers de Canadiens et leurs alliés ont débarqué sur les plages de la Normandie, dans le cadre d'une opération désormais connue comme celle du jour J. À l'occasion du 50e anniversaire du début de la chute du régime nazi en Europe, les Canadiens rendront hommage aux milliers de leurs compatriotes qui ont participé au débarquement.

Mr. Jim Jordan (Leeds-Grenville): Mr. Speaker, 50 years ago on June 6, 1944 thousands of Canadians with their allies stormed the beaches of Normandy in an exercise that became known as D-Day. On the 50th anniversary of the beginning of the downfall of the Nazi regime in Europe, Canadians will be paying tribute to thousands of their fellow Canadians who took part in the invasion.


Sousa Mendes, alors consul du gouvernement portugais à Bordeaux, en France, a accordé plus de 30 000 visas à des réfugiés qui fuyaient les horreurs perpétrés par les nazis en Europe entre les mois de juin et de juillet 1940.

Sousa Mendes, the Portuguese Consul in Bordeaux, France, delivered over 30,000 visas between June and July of 1940 to refugees fleeing the Nazi horrors overtaking Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nazie en europe ->

Date index: 2025-07-03
w