Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "naturelle que nous voulions exprimer " (Frans → Engels) :

Et naturellement, nous travaillons en confiance avec le Parlement européen, son Président Antonio Tajani, le Parlement européen qui s'est exprimé en tout premier, à une très large majorité, en votant une résolution.

And, naturally, we work closely with the European Parliament, under the Presidency of Antonio Tajani, which was the first to adopt a resolution, with a very large majority.


En toute franchise, après avoir fait ce travail, nous voulions exprimer clairement notre appui ou notre opposition à l'égard de cette mesure.

Frankly, once we had done that work, we wanted to be on record as indicating our support or opposition to it.


Cette déclaration souligne, outre, bien évidemment, la sympathie toute naturelle que nous voulions exprimer, que les États-Unis d'Amérique, l'Union européenne, ainsi que de nombreux autres pays doivent s'attaquer à ce problème dans le cadre d'un partenariat.

This statement stressed, apart, of course, from the natural sympathy that we wanted to express, that this had to be tackled by the United States of America and the European Union and many other countries in partnership.


J'ignore s'il s'agissait d'une omission, mais nous pouvons employer l'expression «dualité linguistique» même si elle a été supprimée du texte parce que nous voulions exprimer ce concept différemment.

I don't know if it was an oversight or what, but we can still use the words “linguistic duality” even though we've eliminated them from the text because we were talking about it in a different way.


Nous voulions exprimer clairement notre préoccupation, mais aussi le fait que l'Union européenne se sent concernée par les événements.

We wanted to send a clear message of concern, but also of involvement by the European Union given the events.


Mais, à l'heure actuelle, ni mon groupe, ni aucune autre personne ne connaît les textes définitifs approuvés par la conférence intergouvernementale et, étant donné que nous ne pouvons pas porter de jugement sur des questions aussi délicates, nous pensons qu'aucune résolution ne devrait être présentée sur les résultats de la conférence, à moins que nous ne voulions exprimer une première réaction de contentement ...[+++]

However, at this time, neither my group nor any other has any knowledge of the final texts decided on by the Intergovernmental Conference and, bearing in mind that we cannot pass judgment on such sensitive issues, we believe that we should not table a resolution on the results of the Conference unless we want to express a positive or negative initial reaction, and we therefore believe it is not appropriate.


Nous serions mieux, si nous voulions exprimer le point de vue du gouvernement fédéral sur cette question de déposer une résolution.

If we wished to express the view of the federal government on the question, we would do better to do so by resolution.


Par ailleurs, dans de pareilles situations, le résultat le plus important que nous devons atteindre est le cessez-le-feu et, par conséquent, je voudrais profiter de cette occasion pour exprimer mon adhésion, naturellement, à la résolution du Conseil de sécurité des Nations unies et associer la voix du Conseil européen à la nécessité de parvenir à un cessez-le-feu immédiat qui permette qu'en parallèle nous travaillions conjointement ...[+++]

In the present circumstances, however, our main aim must be to achieve a ceasefire. I should therefore like to take this opportunity to express my support for the United Nations Security Council resolution, as is right and proper. On behalf of the European Council I would like to add our voice to those calling for an immediate ceasefire. It would then be possible for us to work together on security issues. The political dimension could be brought back into the process. This is essential to reaching a solution. Economic issues must also come into play, given the terrible livin ...[+++]


Naturellement, nous parlons donc de chapitres très complexes et difficiles qui représentent approximativement 80 % du budget communautaire ; ce chiffre exprime parfaitement l'ampleur du défi que nous avons à relever.

Obviously, we are dealing with very difficult and complex chapters. They represent approximately 80% of the Community budget.


Dans le cas qui nous occupe, nous voulions exprimer nos doléances à l'aide de la radio locale.

In this instance we were going to try to express our concerns over the local radio station.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

naturelle que nous voulions exprimer ->

Date index: 2022-09-06
w