Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Empêchement de nature fiscale
Empêchement de nature historique

Vertaling van "nature nous empêchent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
empêchement de nature historique

historical impediment




Ces bibites qui nous entourent : une exposition plus grande que nature de bibites gigantesques en pleine activité

Backyard Monsters
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Honorables sénateurs, les projets de loi de cette nature nous empêchent de faire notre travail de manière efficace, efficiente et approfondie.

Honourable senators, bills of this nature prevent us from doing our jobs effectively, efficiently and thoroughly.


Nous sommes également opposés à toute forme de lien contractuel qui ne serait pas clairement nécessaire, de nature à empêcher ou à entraver la mobilité des clients.

We are also opposed to any sort of contractual tie that is not clearly necessary, that prevents or hinders customer mobility.


Nous sommes également opposés à toute forme de lien contractuel qui ne serait pas clairement nécessaire, de nature à empêcher ou à entraver la mobilité des clients.

We are also opposed to any sort of contractual tie that is not clearly necessary, that prevents or hinders customer mobility.


Cependant, nous ne pouvons empêcher une crise de devenir une catastrophe que si nous avons une vision correcte de l'avenir, dénuée de toute orthodoxie obsolète et concentrée sur la nature des nouveaux phénomènes auxquels nous devons faire face et que nous devons surmonter.

However, we can only stop a crisis from becoming a catastrophe if we have a correct vision of the future, unencumbered by obsolete orthodoxies and focused on the nature of the new phenomena we have to deal with and overcome.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je déplore le fait que l’accord conclu - à l’évidence dans le cadre d’un accord plus général - sur les objectifs de réduction des émissions de CO2 provenant des véhicules automobiles n’ait pas pris la forme voulue par la Commission. Je voudrais souligner un point à cet égard, un point que nous ignorons lors de la conclusion de ce type d’accord sur les émissions de CO2 - tel que celui qui est actuellement mis au point entre les États membres, la Commission et le Conseil: les objectifs que nous nous sommes fixés ne sont pas dictés par l’homme; c’est la nature qui défin ...[+++]

I am disconcerted to see that the deal done over the reduction targets for CO2 from cars, evidently as part of a bigger deal, did not come out the way the Commission had wanted it to, and would like to take this opportunity to point out that one thing that is ignored in such CO2 deals – of the kind that are currently being struck between the Member States, the Commission and the Council – is the fact that the targets we have set ourselves are not set by man; rather, the goal of stopping the earth getting more than 2 degrees warmer is set by Nature.


Permettez-moi de conclure, Monsieur le Président, sur ces mots : Nous pouvons véritablement nous réjouir de la coopération à l'échelon européen, mais que cela ne nous empêche pas de reconnaître que les différents pays sont confrontés à des problèmes de natures très diverses ; c'est pourquoi les initiatives que nous prendrons devront refléter cette diversité. Ce message est très important.

In conclusion, I want to say that my most important message is that cooperation at European level can be extremely useful to us, but we must recognise that the different countries face very different problems, and quite different initiatives are therefore required.


Je m'oppose à ce que des obstacles de cette nature nous empêchent d'accomplir nos fonctions essentielles de législateurs.

I do not accept that obstacles of that nature should be put in our way in carrying out our essential duties as legislators.


C'est pourquoi nous avons présenté dès la première année un projet de loi sur le contrôle des armes à feu, un programme très strict de nature à empêcher un autre massacre à la Marc Lépine.

That is why we moved within the first year on specific legislation on gun control, a very strong package which could prevent the Marc Lepine massacre from happening again.


Le vérificateur général déclare que: «Compte tenu de la complexité et de l'importance des questions soulevées par les règles fiscales internationales, nous craignons que les fréquents mouvements de personnel soient de nature à empêcher la Direction de maintenir les niveaux d'expérience et de compétence requis pour fournir un service adéquat aux contribuables et pour gérer les risques que présentent en elles-mêmes les opérations internationales pour l'assiette fiscale».

The auditor general goes on to say that “Because of the complexity and significance of international tax issues, we are concerned that frequent staff movements may prevent the directorate from maintaining the experience and skill levels required to provide an appropriate level of service to taxpayers and to manage the risks to the tax base that are inherent in international transactions”.


Il a été proposé—et nous étudions actuellement cette possibilité—qu'à la place d'une exception—même si l'on pourrait aborder la question de cette façon—on adopte le modèle de l'article 20 du GATT, qui dit ceci: «Le présent accord ne pourra en aucune manière être interprété comme étant de nature à empêcher un pays d'adopter des règlements..».

The suggestion has been brought forward, and it is something we are looking at, that perhaps you need not have so much an exception—although I suppose you could look at it that way—as something modelled along the lines of article 20 of the GATT: “Nothing in this agreement shall be construed to prevent a country from regulating.”.




Anderen hebben gezocht naar : empêchement de nature fiscale     empêchement de nature historique     nature nous empêchent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nature nous empêchent ->

Date index: 2024-05-04
w