Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nations unies puissent compter » (Français → Anglais) :

3. Le paragraphe 1 ne s'applique pas aux exportations totales, à destination de tous les États membres des Nations unies, de charbon en provenance de la RPDC qui, globalement, ne dépassent pas 53 495 894 dollars des États-Unis ou 1 000 866 tonnes, le montant inférieur étant retenu, entre la date d'adoption de la résolution 2321 (2016) du Conseil de sécurité des Nations unies et le 31 décembre 2016, ni aux exportations totales, à destination de tous les États membres des Nations unies, de ...[+++] charbon en provenance de la RPDC qui, globalement, ne dépassent pas 400 870 018 dollars des États-Unis ou 7 500 000 tonnes par an, le montant inférieur étant retenu, à compter du 1er janvier 2017, à condition que les achats:

3. Paragraph 1 shall not apply with respect to total exports to all UN Member States of coal originating in the DPRK that in aggregate do not exceed 53 495 894 US dollars or 1 000 866 metric tons, whichever is lower, between the date of adoption of UNSCR 2321 (2016) and 31 December 2016, and to total exports to all UN Member States of coal originating in the DPRK that in aggregate do not exceed 400 870 018 US dollars or 7 500 000 metric tons per year, whichever is lower, beginning on 1 January 2017, provided that the procurements:


Dans sa résolution 2321 (2016), le Conseil de sécurité des Nations unies se déclare préoccupé par le fait que les bagages à main et les valises enregistrées des personnes qui entrent en RPDC ou en sortent puissent servir à transporter des articles dont la fourniture, la vente ou le transfert sont interdits aux termes des RCSNU 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) ou 2321 (2016), et précise que ces bagages et valises constituent une «cargaison» aux fins de l'applicati ...[+++]

In UNSCR 2321 (2016), the UN Security Council expresses its concern that the personal luggage and checked baggage of individuals entering or departing from the DPRK may be used to transport items the supply, sale or transfer of which is prohibited by UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) or 2321 (2016), and clarifies that such luggage and baggage constitute ‘cargo’ for the purposes of implementing paragraph 18 of UNSCR 2270 (2016), thereby referring to the obligation to inspect the cargo.


Dans sa résolution 2321 (2016), le Conseil de sécurité des Nations unies se déclare préoccupé par le fait que des articles interdits en provenance ou à destination de la RPDC puissent être transportés par voie ferroviaire ou terrestre, et souligne que l'obligation, énoncée au paragraphe 18 de la RCSNU 2270 (2016), de faire inspecter les cargaisons se trouvant sur le territoire des États membres ou transitant par celui-ci doit s'étendre aux cargaisons transportées par voie ferroviaire ou terres ...[+++]

In UNSCR 2321 (2016), the UN Security Council expresses its concern that prohibited items may be transported to and from the DPRK by rail and by road and underscores that the obligation in paragraph 18 of UNSCR 2270 (2016) to inspect cargo within or transiting through Member States' territories includes cargo being transported by rail and by road.


3. Les États membres font en sorte que les CERT puissent compter sur une infrastructure d'information et de communication sécurisée et résiliente au niveau national, dont la compatibilité et l'interopérabilité avec le système sécurisé d'échange d'informations visé à l'article 9 soient garanties.

3. Member States shall ensure that CERTs rely on a secure and resilient communication and information infrastructure at national level, which shall be compatible and interoperable with the secure information-sharing system referred to in Article 9.


Plus particulièrement, nous faisons ces démarches auprès du gouvernement de l'Irak et de ses fonctionnaires, à l'appui de l'engagement des Nations Unies sur le terrain, pour nous assurer que les Nations Unies puissent continuer de surveiller la situation dans le camp et pour appuyer le travail de l'UNHCR dans l'évaluation des personnes destinées à être réinstallées.

In particular, we make these démarches with the Government of Iraq and its officials, supporting the UN engagement there, ensuring that they are able to monitor the ongoing situation in the camp, and supporting the work of the UNHCR in assessing the individuals for refugee resettlement as well.


J'aimerais connaître les efforts que le Canada a faits, s'il en a fait ou s'il entend en faire pour amener ces deux pays à avoir une certaine influence auprès du président du Darfour pour accepter que les Nations Unies puissent intervenir dans le dossier.

I would like to know what Canada has done, whether it has done anything, and whether it plans to do anything to persuade these two countries to exert pressure on the President of Darfur to allow United Nations intervention.


Attendrons-nous un autre débat qui s'étendra sur une autre décennie d'ici à ce que les Nations Unies puissent proposer l'excellente idée de recourir à une force d'intervention rapide?

Do we wait for another debate that goes on for another decade until the United Nations can end up with the very good idea of a rapid deployment force?


Enfin, la nouvelle approche adoptée par la Commission ne peut que réussir si l'institution peut compter sur la collaboration active des Nations unies.

Finally, the new approach by the Commission can only succeed if the institution can count upon active collaboration from the United Nations.


Un représentant du gouvernement a déclaré à la presse que les alliés du Canada et les Nations Unies pouvaient compter sur nous.

A government official stated in the press that we would stand by our allies and the United Nations.


J'ai l'impression que cette résolution a été soumise pour que les Nations Unies puissent faire progresser le plan d'action international pour les femmes en situation de conflit.

It seems to me that the resolution was put forward so the United Nations will move the international agenda of women in conflict forward.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nations unies puissent compter ->

Date index: 2024-07-24
w