Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corée RPD
Corée du Nord
La Corée du Nord
La République populaire démocratique de Corée
RDC
RPDC
Règlement portant dispositions communes
République populaire démocratique de Corée

Vertaling van "rpdc puissent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]


moyen de transport aménagé de sorte que les animaux ne puissent s'échapper

escape-proof means of transport


faire en sorte que les fonds puissent commencer à être utilisés

funding flowing


Procédures pour s'assurer que les contractants conçoivent et construisent les nouveaux équipements de telle sorte que ceux-ci puissent utiliser des lubrifiants standardisés

Procedures to ensure that contractors design and build new equipment capable of using standardized lubricants


règlement portant dispositions communes | Règlement portant dispositions communes relatives au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen, au Fonds de cohésion, au Fonds européen agricole pour le développement rural et au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche relevant du cadre stratégique commun, portant dispositions générales applicables au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen et au Fonds de cohésion | RDC [Abbr.] | RPDC [Abbr.]

Common Provisions Regulation | Regulation laying down common provisions for the European Structural and Investment Funds | Regulation laying down common provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund, the European Agricultural Fund for Rural Development and the European Maritime and Fisheries Fund laying down general provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund and the European Maritime and Fisheries Fund | CPR [Abbr.]


la Corée du Nord | la République populaire démocratique de Corée | RPDC [Abbr.]

Democratic People's Republic of Korea | North Korea | DPRK [Abbr.]


Corée du Nord [ Corée RPD | République populaire démocratique de Corée | RPDC ]

North Korea [ Democratic People’s Republic of Korea | DPRK ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans sa résolution 2321 (2016), le Conseil de sécurité des Nations unies se déclare préoccupé par le fait que des articles interdits en provenance ou à destination de la RPDC puissent être transportés par voie ferroviaire ou terrestre, et souligne que l'obligation, énoncée au paragraphe 18 de la RCSNU 2270 (2016), de faire inspecter les cargaisons se trouvant sur le territoire des États membres ou transitant par celui-ci doit s'étendre aux cargaisons transportées par voie ferroviaire ou terrestre.

In UNSCR 2321 (2016), the UN Security Council expresses its concern that prohibited items may be transported to and from the DPRK by rail and by road and underscores that the obligation in paragraph 18 of UNSCR 2270 (2016) to inspect cargo within or transiting through Member States' territories includes cargo being transported by rail and by road.


Dans sa résolution 2321 (2016), le Conseil de sécurité des Nations unies se déclare préoccupé par le fait que les bagages à main et les valises enregistrées des personnes qui entrent en RPDC ou en sortent puissent servir à transporter des articles dont la fourniture, la vente ou le transfert sont interdits aux termes des RCSNU 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) ou 2321 (2016), et précise que ces bagages et valises constituent une «cargaison» aux fins de l'application du paragraphe 18 de la RCSNU 2270 (2016), renvoyant ainsi à l'obligation d'inspecter les cargaisons.

In UNSCR 2321 (2016), the UN Security Council expresses its concern that the personal luggage and checked baggage of individuals entering or departing from the DPRK may be used to transport items the supply, sale or transfer of which is prohibited by UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) or 2321 (2016), and clarifies that such luggage and baggage constitute ‘cargo’ for the purposes of implementing paragraph 18 of UNSCR 2270 (2016), thereby referring to the obligation to inspect the cargo.


51. se félicite de la prorogation prévue du mandat du rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée (RPDC); salue également la résolution de l'Assemblée générale des Nations unies encourageant le Conseil de sécurité des Nations unies à prendre les mesures qui s'imposent pour garantir l'établissement des responsabilités, y compris en envisageant de saisir la Cour pénale internationale de la situation en République populaire démocratique de Corée; invite le Conseil des droits de l'homme à demander à nouveau l'établissement des responsabilités, notamment eu égard aux personnes responsables de crimes contre l'humanité au titre de politiques établies au plus haut niveau de l'État; se f ...[+++]

51. Welcomes the planned extension of the mandate of the Special Rapporteur on the human rights situation in the Democratic People’s Republic of Korea (DPRK); welcomes too the UN General Assembly resolution encouraging the UN Security Council to take appropriate action to ensure accountability, including by giving consideration to referring the situation in the DPRK to the ICC; calls on the Human Rights Council to reiterate its call for accountability, including with regard to those responsible for crimes against humanity pursuant to policies established at the highest level of the State; welcomes the establishment of a field-based st ...[+++]


8. invite le gouvernement de la RPDC à s'acquitter des obligations auxquelles il est tenu en vertu des instruments sur les droits de l'homme auxquels il est partie et à faire en sorte que les organisations humanitaires, les observateurs indépendants des droits de l'homme, le rapporteur spécial des Nations unies sur la situation des droits de l'homme en RPDC et le rapporteur spécial des Nations unies sur la liberté de religion ou de croyance puissent entrer librement dans le pays;

8. Calls on the government of the DPRK to fulfil its obligations under human rights instruments to which it is a party and to ensure that humanitarian organisations, independent human rights monitors, the UN Special Rapporteur on the situation of human rights in the DPRK and the UN Special Rapporteur on Freedom of Religion or Belief have free access to the country;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. invite le gouvernement de la RPDC à s'acquitter des obligations auxquelles il est tenu en vertu des instruments sur les droits de l'homme auxquels il est partie et à faire en sorte que les organisations humanitaires, les observateurs indépendants des droits de l'homme, le rapporteur spécial de l'Organisation des Nations unies sur la situation des droits de l'homme en RPDC et le rapporteur spécial de l'Organisation des Nations unies sur la liberté de religion ou de croyance puissent entrer librement dans le pays;

8. Calls on the government of the DPRK to fulfil its obligations under human rights instruments to which it is a party and ensure that humanitarian organisations, independent human rights monitors, the UN Special Rapporteur on the situation of human rights in the DPRK and the UN Special Rapporteur on Freedom of Religion or Belief have free access to the country;


8. invite le gouvernement de la RPDC à s'acquitter des obligations auxquelles il est tenu en vertu des instruments sur les droits de l'homme auxquels il est partie et à faire en sorte que les organisations humanitaires, les observateurs indépendants des droits de l'homme, le rapporteur spécial des Nations unies sur la situation des droits de l'homme en RPDC et le rapporteur spécial des Nations unies sur la liberté de religion ou de croyance puissent entrer librement dans le pays;

8. Calls on the government of the DPRK to fulfil its obligations under human rights instruments to which it is a party and to ensure that humanitarian organisations, independent human rights monitors, the UN Special Rapporteur on the situation of human rights in the DPRK and the UN Special Rapporteur on Freedom of Religion or Belief have free access to the country;


8. invite la Commission à poursuivre son assistance humanitaire et insiste pour que les ONG et les agences internationales distribuant l'aide humanitaire en RPDC puissent bénéficier d'une plus grande liberté de mouvement; estime également qu'un accès plus libre des journalistes et observateurs internationaux, par exemple, en RPDC, serait de nature à informer le monde extérieur de l'ampleur de la crise humanitaire;

8. Invites the Commission to continue humanitarian assistance, insists that the non-governmental organisations and international agencies distributing humanitarian aid in the DPRK should be given greater freedom of movement and believes that easier access to the DPRK, e.g. for journalists and international observers, would increase the world's public awareness of the humanitarian crisis;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rpdc puissent ->

Date index: 2023-04-27
w