Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nations avait entamé » (Français → Anglais) :

F. considérant que Nadia Savtchenko a entamé une grève de la faim il y a plus de trois mois pour protester contre sa détention arbitraire; qu'elle a fait l'objet d'examens et de traitement psychiatriques auxquels elle n'avait pas donné son accord; que les juridictions moscovites ont rejeté les recours introduits par Nadia Savtchenko contre sa détention préventive; que, dans l'intervalle, sa santé s'est dégradée; que l'Union européenne et plusieurs États membres ont fait part de préoccupations réellement humanitaires à cet égard; ...[+++]

F. whereas Nadiya Savchenko has been on hunger strike for over three months in protest against her unlawful detention; whereas she has been subjected to involuntary psychiatric examinations and treatment; whereas Moscow-based courts rejected Nadiya Savchenko’s appeals against her pre-trial detention; whereas in the meantime, her state of health has deteriorated; whereas the EU and several Member States have expressed genuine humanitarian concern in this respect; whereas several appeals have been made to the United Nations Human R ...[+++]


F. considérant que Nadia Savtchenko a entamé une grève de la faim il y a plus de trois mois pour protester contre sa détention arbitraire; qu'elle a fait l'objet d'examens et de traitement psychiatriques auxquels elle n'avait pas donné son accord; que les juridictions moscovites ont rejeté les recours introduits par Nadia Savtchenko contre sa détention préventive; que, dans l'intervalle, sa santé s'est dégradée; que l'Union européenne et plusieurs États membres ont fait part de préoccupations réellement humanitaires à cet égard; ...[+++]

F. whereas Nadiya Savchenko has been on hunger strike for over three months in protest against her unlawful detention; whereas she has been subjected to involuntary psychiatric examinations and treatment; whereas Moscow-based courts rejected Nadiya Savchenko’s appeals against her pre-trial detention; whereas in the meantime, her state of health has deteriorated; whereas the EU and several Member States have expressed genuine humanitarian concern in this respect; whereas several appeals have been made to the United Nations Human ...[+++]


F. considérant que Nadia Savtchenko a entamé une grève de la faim il y a plus de trois mois pour protester contre sa détention arbitraire; qu'elle a fait l'objet d'examens et de traitement psychiatriques auxquels elle n'avait pas donné son accord; que les juridictions moscovites ont rejeté les recours introduits par Nadia Savtchenko contre sa détention préventive; que, dans l'intervalle, sa santé s'est dégradée; que l'Union européenne et plusieurs États membres ont fait part de préoccupations réellement humanitaires à cet égard; ...[+++]

F. whereas Nadiya Savchenko has been on hunger strike for over three months in protest against her unlawful detention; whereas she has been subjected to involuntary psychiatric examinations and treatment; whereas Moscow-based courts rejected Nadiya Savchenko’s appeals against her pre-trial detention; whereas in the meantime, her state of health has deteriorated; whereas the EU and several Member States have expressed genuine humanitarian concern in this respect; whereas several appeals have been made to the United Nations Human ...[+++]


Cette nation avait entamé une discussion avec le gouvernement fédéral il y a de cela des années, mais le dossier a, depuis, été transféré du gouvernement fédéral au gouvernement de la Nation Crie dans le cadre de cette entente.

It opened up the issue with the federal government years ago, but that has now been transferred from the federal government to the Cree Nation government as part of this package.


Le gouvernement actuel avait entamé des discussions avec le Conseil des femmes de l'Assemblée des Premières Nations et l'Association des femmes autochtones du Canada.

The current government engaged in a process with the Assembly of First Nations Women's Council and the Native Women's Association of Canada and, as we all know, the Assembly of First Nations represents first nations all across the country.


L'une des nations avait entamé des discussions et l'une des bandes de cette nation a décidé, malgré les décisions des plus hauts tribunaux, d'entamer une poursuite au civil concernant le transfert, mais encore une fois, le ministère de la Défense nationale s'est assuré d'avoir suivi le processus et ce, avant de transférer physiquement la propriété.

There is a nation that was engaged in the discussions, and there is one band of that particular nation that, despite the rulings of the highest level of courts, has decided to try to pursue civil action with respect to the transfer, but again, the Department of National Defence, before it actually transferred the property, made sure it went through the appropriate process.


Le document que nous avons approuvé aux Nations unies n’avait pas pour objet d’entamer une réflexion sur les Nations unies: il visait à mettre en œuvre un débat qui dure depuis deux années déjà.

The document we approved in the United Nations was not one with which to start reflecting on the UN: it was to implement a debate that was already two years old.


Or, en 2002, plusieurs mois avant la conclusion de l'accord sur le lancement du dialogue sur les droits de l'homme, l'Union a encore déposé une résolution sur l'Iran (rejetée par une voix de majorité), contrairement à l'Assemblée générale des Nations unies en décembre 2002, lorsque le dialogue avait été entamé.

However, in 2002, months before the agreement was reached on initiating a human rights dialogue, the EU still sponsored a resolution on Iran (which was rejected by a majority of one vote), contrary to the UN General Assembly in December 2002, once the dialogue had started.


On était parvenu à un accord de principe en 1984, mais il n'avait pas été ratifié par un nombre suffisant de premières nations du Yukon pour faire avancer le processus et entamer les négociations devant aboutir à un accord définitif.

An agreement in principle was reached in 1984 but was not ratified by a sufficient number of Yukon First Nations to move the process forward toward negotiations of a final agreement.


Lorsqu'on a entamé l'étude de cette motion, j'ai souligné la difficulté et les limites qu'il y avait dans la notion de «nations de même esprit».

The first time we discussed this motion, I noted its difficulties and limits with respect to the concept of like-minded nations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nations avait entamé ->

Date index: 2021-10-18
w