Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nations aient quelque " (Frans → Engels) :

Je ne crois pas que les gens des Premières nations aient quelque intérêt à mettre le gouvernement en faillite, pour régler des revendications.

I do not think First Nations people have any interest in bankrupting the government for the sake of resolving claims.


Avant de parler du projet de loi, je signale que son titre laisse penser que les conservateurs vont vraiment faire quelque chose pour que les Premières Nations aient de l'eau potable.

Before I get into the bill, the title of it would have one believe that the Conservatives are actually going to do something about safe drinking water for first nations.


Chacun de ces projets de loi influe de quelque manière sur les droits ancestraux et les droits issus de traités des Premières Nations, bien que la majorité d'entre eux aient été adoptés unilatéralement, alors que la Couronne a manqué à son obligation de consulter.

Each of these Acts somehow impacts the Treaty and Inherent Rights of First Nations, yet the majority have been enacted unilaterally with the Crown failing to meet the duty to consult.


2. note que, conformément à l'article 6 de la directive, la plupart des États membres disposent d'une procédure visant à conférer à un accord issu d'une médiation la même force qu'une décision judiciaire; fait observer que l'accord obtient ce caractère soit en étant soumis à une juridiction soit en étant constaté par devant notaire, et qu'il semble que quelques législations nationales aient opté pour la première solution, alors que dans un grand nombre d'États membres, en revanche, le système juridique offre parallèlement l'acte notarié: en effet, alors qu'en Grèce et en Slo ...[+++]

2. Observes that, pursuant to Article 6 of the Directive, the majority of Member States have a procedure for giving the mediation settlement agreement the same authority as a judicial decision; notes that this is achieved either by submitting it to the court or by having the agreement notarised, and that it appears that some national legislatures have opted for the former solution, while, by contrast, in many Member States notarisation is also an available option under national law: for instance, whereas in Greece and Slovenia the law provides that a mediation agreement record may be enforced by the courts, in the Netherlands and in Ger ...[+++]


2. note que, conformément à l'article 6 de la directive, la plupart des États membres disposent d'une procédure visant à conférer à un accord issu d'une médiation la même force qu'une décision judiciaire; fait observer que l'accord obtient ce caractère soit en étant soumis à une juridiction soit en étant constaté par devant notaire, et qu'il semble que quelques législations nationales aient opté pour la première solution, alors que dans un grand nombre d'États membres, en revanche, le système juridique offre parallèlement l'acte notarié: en effet, alors qu'en Grèce et en Slo ...[+++]

2. Observes that, pursuant to Article 6 of the Directive, the majority of Member States have a procedure for giving the mediation settlement agreement the same authority as a judicial decision; notes that this is achieved either by submitting it to the court or by having the agreement notarised, and that it appears that some national legislatures have opted for the former solution, while, by contrast, in many Member States notarisation is also an available option under national law: for instance, whereas in Greece and Slovenia the law provides that a mediation agreement record may be enforced by the courts, in the Netherlands and in Ger ...[+++]


J. considérant qu'il était prévu d'engager le processus d'inscription des électeurs le 1er décembre 2003 dans les centres urbains et à la fin du mois de février 2004 en dehors des villes et que ce processus sera inévitablement entravé par une absence de moyens financiers; considérant que le nombre des équipes chargées des inscriptions a diminué, passant de 200 à un chiffre de 70 à 100; considérant qu'il semble peu probable que le processus d'inscription soit terminé à temps pour que les élections puissent avoir lieu en juin 2004 et qu'un retard de quelques mois apparaît donc inévitable; considérant que M. Lakhdar Brahimi, arrivé au t ...[+++]

J. whereas it was planned to start the electoral registration process on 1 December 2003 in the urban centres and in late February 2004 outside the cities, and whereas this process will inevitably be hampered by a lack of funds; whereas the number of registration teams has decreased from 200 to between 70 and 100 teams; whereas it seems unlikely that the registration process will be completed in time for elections to be held in June 2004 and whereas a delay of a few months therefore appears unavoidable; whereas Lakhdar Brahimi (at the end of his term of office) and UN Secretary General Kofi Annan have both warned that registering electors for national polls can ...[+++]


J. considérant qu'il était prévu d'engager le processus d'inscription des électeurs le 1er décembre dans les centres urbains et à la fin du mois de février 2004 en dehors des villes et que ce processus sera inévitablement entravé par une absence de moyens financiers; considérant que le nombre des équipes chargées des inscriptions a diminué, passant de 200 à un chiffre de 70 à 100; considérant qu'il semble peu probable que le processus d'inscription soit terminé à temps pour que les élections puissent avoir lieu en juin 2004 et qu'un retard de quelques mois apparaît donc inévitable; considérant que M. Lakhdar Brahimi, Représentant sp ...[+++]

J. whereas it was planned to start the electoral registration process on 1 December in the urban centres, and in late February 2004 outside the cities, and whereas this process will inevitably be hampered by a lack of funds; whereas the number of registration teams has decreased from 200 to between 70 and 100 teams; whereas it seems unlikely that the registration process will be completed in time for elections to be held in June 2004 and whereas a delay of a few months therefore appears unavoidable, whereas outgoing UN Special Representative to Afghanistan Lakhdar Brahimi and UN Secretary General Kofi Annan have both warned that registering electors for national polls can ...[+++]


H. considérant que le dialogue inter-congolais s'est achevé le 19 avril 2002 à Sun City (Afrique du Sud) sans qu'il y ait accord politique impliquant toutes les parties, mais considérant que l'accord de Sun City constitue une étape importante pour préparer la transition démocratique du pays et pour résoudre les conflits de manière pacifique; regrettant, cependant, que quelques participants n'aient pas accepté de se joindre à cet accord et invitant toutes les parties congolaises à la responsabilité, au compromis et au respect du cadre établi dans les accords de Lusaka et dans les résolutions pertinentes des ...[+++]

H. whereas the inter-Congolese dialogue ended on 19 April 2002 in Sun City, South Africa, without a political agreement involving all parties; whereas, however, the Sun City agreement constitutes a major step towards the democratic transition of the country and the peaceful resolution of conflicts; regretting, however, the fact that certain participants have refused to accept the agreement and calling for all sides in the Congo to take a responsible attitude and to respect the framework established by the Lusaka agreements and the United Nations resolutio ...[+++]


Le 3 mars, il y a quelques semaines en fait, Son Excellence Mary Robinson, ancienne présidente de l'Irlande et actuelle Haut Commissaire des Nations Unies aux Droits de l'homme, s'est déclarée préoccupée par le fait que le gouvernement chinois réprime l'expression religieuse sur son territoire et que ces violations aient des répercussions néfastes sur la pratique de la démocratie dans ce pays.

On March 3 of this year, a matter of a few weeks ago, Her Excellency Mary Robinson, the former president of Ireland and current High Commissioner for Human Rights at the United Nations, expressed her concern that religious expression in China was suffering from government clampdowns and that those violations had negative effects on the practice of democracy in China.


C'est une chose importante qu'il ne faut pas oublier, que ce soit le Cercle de feu au Québec et en Ontario, la pêche dans la région de l'Atlantique ou le gaz naturel, nous devons faire en sorte que les Premières Nations aient la possibilité de tirer des avantages et, par le fait même, aient quelque chose à perdre si nous voulons que ces projets aillent de l'avant.

That's one important thing to remember, whether it be the Ring of Fire in Quebec and Ontario, fishing in Atlantic Canada, natural gas, we need to position First Nations where they have an opportunity to gain and therefore something to lose if we want these projects to move forward.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nations aient quelque ->

Date index: 2021-11-01
w