Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nationaux elle aurait déjà » (Français → Anglais) :

Pour que la mise en place de politiques efficaces soit assurée dans les États membres, la Commission propose de concevoir, ou d'adapter lorsqu'elles existent déjà, des stratégies nationales d'intégration des Roms, afin d'atteindre les objectifs de l'UE pour l'intégration des Roms au moyen d'actions ciblées et de financements suffisants (nationaux, européens et autres) pour y parvenir.

To ensure that effective policies are in place in the Member States, the Commission proposes that national Roma integration strategies are designed or, where they already exist, are adapted to meet EU Roma integration goals , with targeted actions and sufficient funding (national, EU and other) to deliver them.


Je sais que si la commissaire Diamantopoulou avait les pouvoirs d’un ministre européen - les pouvoirs d’un ministre de l’un des États nationaux -, elle aurait déjà résolu la question des personnes handicapées, car nous avons tous constaté l’importance qu’elle a accordée à cette question ces quatre dernières années.

I know that if Commissioner Diamantopoulou had the powers of a European minister – the powers of a minister of one of the national states – she would have already resolved the issue of people with disabilities, for we have all seen the importance she has attached to this matter over the past four years.


Elle aurait pu décider de mettre de l’ordre dans les Traités au moyen d’un document simplificateur. Elle aurait pu permettre aux parlements nationaux d’avoir réellement leur mot à dire en matière de législation communautaire. Elle aurait pu se pencher de plus près sur les travaux des gouvernements nationaux. Et il va de soi qu’elle aurait pu faire obligation à l’Union de s’attaquer à la fraude et à la mauvaise gestion.

It could have decided to tidy up the treaties in a simplifying document; it could have given national parliaments a real say in EU legislation; it could have looked more closely at what is done by national governments; and clearly it could have set out an obligation for the Union to tackle fraud and maladministration. I feel that we have missed an opportunity.


5. La Commission statue, sur la base des programmes nationaux soumis, ou sur la base des éventuelles adaptations apportées à ces programmes nationaux qu'elle aurait approuvées, sur les contributions financières aux dépenses éligibles.

5. The Commission shall, on the basis of the national programmes submitted, or on the basis of any approved adaptations of these national programmes, decide on the financial contributions to the eligible costs.


Elle auraitjà dû en faire partie, mais le gouvernement précédent entretenait des relations difficiles avec l'Union européenne.

This is where that country should have been classified all along, but relations with the European Union were strained under the previous government.


5. La Commission statue, sur la base des programmes nationaux soumis, ou sur la base des éventuelles adaptations apportées à ces programmes nationaux qu'elle aurait approuvées, sur les contributions financières aux dépenses éligibles.

5. The Commission shall, on the basis of the national programmes submitted, or on the basis of any approved adaptations of those national programmes, decide on the financial contributions to be made to the eligible costs.


De plus, la participation des parlements nationaux et de leurs commissions des affaires européennes, comme elle est déjà pratiquée par le Parlement européen, pourrait également être encouragée.

Furthermore, the involvement of national parliaments and their specialised European affairs committees, as already practised by the European Parliament, could also be encouraged.


Création d'une école européenne de police - elle consistera dans un premier temps en un réseau d'instituts nationaux de formation déjà existants

Setting up the European Police College, starting as a network of existing national training institutes


Il est clair qu’elle doit être explicite et si elle est déjà implicitement envisagée, je ne vois pas quel problème il y aurait à s’assurer qu’elle le soit explicitement car avec le temps, le danger posé par les substances radioactives ira en grandissant et - comme je l’ai déjà dit - nous pouvons être heureux de n’avoir jusqu’ici subi aucun accident grave.

It is quite clear that it should be explicit and if it is already implied then I do not see what the problem is about ensuring that it is explicit because as time goes by radioactive substances are going to pose an even greater danger and – as I have already said – we are very lucky that there has not already been a serious accident.


En effet, pendant sa première année de fonctionnement, il avait déjà été constaté que l'organisation n'était pas aussi efficace qu'elle aurait l'être.

Already during the first year of Europol's being operational it was realised that the organization was not yet as effective as it should be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nationaux elle aurait déjà ->

Date index: 2024-11-02
w