Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nationales fortes demeure " (Frans → Engels) :

22. condamne fermement l'attentat terroriste du musée du Bardo à Tunis commis le 18 mars 2015 et revendiqué par l'État islamique; s'inquiète de la capacité de recrutement des réseaux terroristes dans un pays dirigé par un gouvernement d'unité nationale auquel participe le parti islamique modéré Ennahda; se déclare également préoccupé par la porosité de la frontière avec la Libye, utilisée notamment pour le trafic de drogues et d'armes, et se félicite de la récente coopération entre la Tunisie et les États membres de l'Union à cet égard; demeure préoccupé ...[+++]

22. Strongly condemns the attack on the Bardo Museum in Tunis on 18 March 2015, for which the Islamic State has claimed responsibility; is concerned about the enrolment capacity of terrorist networks in a country run by a national unity government involving the moderate Islamic party Ennahda; is also concerned about Tunisia's porous borders with Libya, which are used notably for drug and arms trafficking, and welcomes the latest cooperation between Tunisia and the EU and its Member States in this regard; remains worried by the huge ...[+++]


21. condamne fermement l'attentat terroriste du musée du Bardo à Tunis commis le 18 mars 2015 et revendiqué par l'État islamique; s'inquiète de la capacité de recrutement des réseaux terroristes dans un pays dirigé par un gouvernement d'unité nationale auquel participe le parti islamique modéré Ennahda; se déclare également préoccupé par la porosité de la frontière avec la Libye, utilisée notamment pour le trafic de drogues et d'armes, et se félicite de la récente coopération entre la Tunisie et les États membres de l'Union à cet égard; demeure préoccupé ...[+++]

21. Strongly condemns the attack on the Bardo Museum in Tunis on 18 March 2015, for which the Islamic State has claimed responsibility; is concerned about the enrolment capacity of terrorist networks in a country run by a national unity government involving the moderate Islamic party Ennahda; is also concerned about Tunisia's porous borders with Libya, which are used notably for drug and arms trafficking, and welcomes the latest cooperation between Tunisia and the EU and its Member States in this regard; remains worried by the huge ...[+++]


Qu'il y ait un excédent financier ou pas, il n'en demeure pas moins que nous sommes confrontés au Canada à un déficit humain comme en témoignent le taux de chômage élevé, le fort endettement des étudiants, le coût élevé des soins de santé, les problèmes environnementaux, les forts taux de suicide et d'autres problèmes que l'on constate chez les jeunes, ainsi que la crise entourant l'unité nationale.

Whether there will be a financial surplus or not, the fact remains that there is in this country a human deficit evidenced by high unemployment, high student debtload, high cost of health care, environmental problems and high rates of suicide and other problems among youth, and the crisis around national unity.


Si nous désirons une forte identité nationale, nous devons assurer que le contrôle de nos institutions culturelles, des maisons d'édition, de nos réseaux de radio, de télédiffusion et de notre cinéma demeurent entre nos mains.

If we want a strong national identity, we must ensure that control over our cultural institutions, publishing houses, radio and television networks and film productions rests with us.


35. estime que la consolidation de la solidarité nationale, de la stabilité, de la paix et du développement démocratique et économique doit demeurer l'une des priorités de la politique menée par l'Union à l'égard de l'Afghanistan au cours des années à venir; plaide en faveur d'un financement de cet objectif qui soit fiable et programmable à moyen terme; juge nécessaire que l'UE soutienne notamment le développement d'institutions nationales et de pouvoirs publics forts, le développement é ...[+++]

35. Considers that promoting national solidarity, stability, peace and democratic and economic development must continue to be among the priorities of the EU's policy towards Afghanistan over the coming years; calls for these tasks to be allocated reliable funding which can be planned over the medium term; considers that there is a need for the EU to support, in particular, the development of strong national and state institutions, the economic and cultural development of the country, the disarming of private militias and the fight ...[+++]


31. estime que la consolidation de la solidarité nationale, de la stabilité, de la paix et du développement démocratique et économique doit demeurer l'une des priorités de la politique menée par l'Union à l'égard de l'Afghanistan au cours des années à venir; plaide en faveur d'un financement de cet objectif qui soit fiable et programmable à moyen terme; juge nécessaire que l'Union européenne soutienne notamment le développement d'institutions nationales et de pouvoirs publics forts, le développement é ...[+++]

31. Considers that promoting national solidarity, stability, peace and democratic and economic development must continue to be among the priorities of the Union's policy towards Afghanistan over the coming years; calls for these tasks to be allocated reliable funding which can be planned over the medium term; considers that there is a need for the European Union to support, in particular, the development of strong national and state institutions, the economic and cultural development of the country, the disarming of private militias ...[+++]


Il faut que cette industrie demeure forte pour renforcer l'économie nationale et les économies locales des localités où elle est concentrée.

We need to keep this industry strong to help both our national economy and the local economies of the communities where this industry is based.


42. estime que la promotion de la solidarité nationale, de la stabilité, de la paix, d'un développement démocratique et économique qui ne soit plus tributaire de la production d'opium, doit demeurer au premier plan de la politique de l'Union à l'égard de l'Afghanistan au cours des années à venir; approuve l'expansion de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS), sous l'autorité de l'OTAN, afin de renforcer le rôle du parlement national élu récemment, mais souligne la priorité actuelle de lutter contre le terrorisme et ...[+++]

42. Is of the view that promotion of national solidarity, stability, peace and democratic and economic development which no longer depends on opium production must remain at the forefront of the Union's policy towards Afghanistan in the coming years; supports the expansion of the International Security Assistance Force (ISAF), under NATO command, in order to enhance the role of the newly elected national parliament, but stresses that the current priority is to fight terrorism and to ensure the security of borders, and with that in mi ...[+++]


Une autre évolution positive est à signaler sur le plan de la lutte contre la corruption - au demeurant fort préoccupante -, avec, notamment, l'adoption d'un plan d'action visant à mettre en oeuvre la stratégie nationale de lutte contre la corruption.

There have also been positive further developments in the fight against corruption, which remains a cause for serious concern, with inter alia the adoption of an action plan to implement the National Anti-Corruption Strategy.


Le Regroupement du cinéma et de la télévision rappelle à juste titre, et je cite: «qu'à l'exception des États-Unis, aucun des pays occidentaux n'a réussi depuis la Seconde Guerre mondiale à développer des industries culturelles nationales fortes sans un soutien actif, croissant et multiforme de l'État et qu'en dépit des efforts déployés, le maintien de cultures et d'identités nationales fortes demeure aujourd'hui, plus que jamais, problématique face à la mondialisation des marchés et à la position de plus en plus hégémonique qui y occupent les grands conglomérats transnationaux».

The film and television association is right in reminding us: ``With the exception of the United States, no western country has succeeded since World War II in developing strong national cultural industries without active, growing and multiform state support. Despite the efforts made, maintaining strong national cultures and identities has become more difficult than ever with the globalization of markets increasingly dominated by the big transnational conglomerates''.


w