Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nationales disponibles étaient " (Frans → Engels) :

Dans de nombreux pays, les ONC n'avaient jamais travaillé avec la Commission européenne, et les ressources nationales disponibles étaient parfois limitées.

NCBs in many countries did not have previous experience of working with the European Commission and the national resources available were sometimes extremely limited.


Toutefois, CBC News affirmait l'an dernier qu'aucunes statistiques nationales n'étaient encore disponibles.

However, according to CBC News last year, national statistics are still unavailable at this time.


Certains membres de l'Armée nationale afghane étaient donc en permission, ce qui a diminué le nombre de gens disponibles.

Some members of the Afghan National Army had some leave in that period, so that contributed to the lower percentage of folks available.


Les sénateurs se souviendront certainement que bon nombre de postes disponibles dans la capitale nationale n'étaient souvent annoncés que dans la région de la capitale nationale, ce qui faisait perdre des occasions à des gens d'autres régions du pays.

As senators will remember, many jobs in the national capital often were advertised only in the national capital region and therefore eliminated much potential opportunity for people in other parts of the country.


Les offres transfrontalières, lorsqu'elles étaient disponibles, ont été comparées aux offres nationales.

Domestic and cross-border offers, if available, were compared.


(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) à entretenir des relations humaines, (iii) à se libérer de la dépendance aux toxicomanies, (iv) à garder ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracked for CF regular forces, reservists and veterans, including RCMP veterans, (i) has the tracking method ch ...[+++]


Nous avons constaté que la Défense nationale avait sous-estimé et minimisé la complexité des deux modèles d'hélicoptère qu'elle comptait acheter, tout comme les travaux de développement dont ces hélicoptères devraient faire l'objet, les décrivant comme des appareils qui n'étaient pas en phase de développement et qui étaient dotés de technologie immédiatement disponible.

We found that National Defence underestimated and understated the complexity and developmental nature of these helicopters, describing both as non-developmental and using off-the-shelf technologies.


· constatait que les locaux destinés à accueillir définitivement l'Autorité n'étaient toujours pas disponibles et que cette dernière s'était vue contrainte de prendre en location et d'aménager des locaux temporaires (coût en 2005: environ 3 500 000 euros); invitait l'autorité ainsi que la Commission à clarifier cette situation avec les autorités nationales, notamment en vue d'obtenir, le cas échéant, le versement d'une indemnisation;

· noted that buildings intended to permanently house the Authority were still not available and that the Authority was thus obliged to rent and fit out temporary premises (cost in 2005: approximately EUR 3 500 000); invited the Authority, together with the Commission, to clarify this situation with the national authorities, in particular with a view to the payment of financial compensation,


constatait que les locaux destinés à accueillir définitivement l'Autorité n'étaient toujours pas disponibles et que cette dernière s'était vue contrainte de prendre en location et d'aménager des locaux temporaires (coût en 2005: environ 3 500 000 EUR); invitait l'Autorité ainsi que la Commission à clarifier cette situation avec les autorités nationales, notamment en vue d'obtenir, le cas échéant, le versement d'une indemnisation;

noted that buildings intended to permanently house the Authority were still not available and that the Authority was thus obliged to rent and fit out temporary premises (cost in 2005: approximately EUR 3 500 000); invited the Authority, together with the Commission, to clarify this situation with the national authorities, in particular with a view to the payment of financial compensation,


Le 13 octobre 2005, l’auteur de la présente question s’est efforcé d’obtenir sur le site web concerné des informations sur les partenaires nationaux et la campagne nationale en Belgique, et il a découvert à cette occasion que ces informations n’étaient disponibles qu’en français.

On 13 October 2005 I tried to obtain information from the relevant website about the national partners and the national campaign in Belgium. I found, sure enough, that this information is available only in French.


w