Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nationale sera capable " (Frans → Engels) :

Lorsque le chef de l'opposition sera capable de porter l'uniforme et de servir son pays, alors je me soucierai de son opinion sur le rendement du ministre de la Défense nationale.

When the Leader of the Opposition is able to stand in uniform and serve his country, then I will care about his opinion of the performance of the Minister of National Defence.


Le ministre de la Défense nationale est convaincu qu'il sera capable de continuer à offrir ces services et à donner aux membres des Forces canadiennes et à leur famille le soutien qu'ils méritent.

The Minister of National Defence is confident that they will be able to continue to provide these services and give our Canadian Forces personnel and their families the support that they deserve.


Les raisons pour lesquelles nous devons refuser notre aide n’ont rien à voir avec le chaos au sein de l’Autorité palestinienne, ni avec l’incertitude quant à la durée pendant laquelle le gouvernement d’union nationale sera capable de gouverner.

The reasons why we should deny support have nothing to do with the chaos in the Palestinian Authority, or with the uncertainty about how long the national unity government is likely to be able to govern.


Il y a plusieurs points que nous devrons discuter : Comment la Charte sera-t-elle capable d’unir les institutions sans s’opposer aux constitutions nationales et à la Cour des droits de l’homme ? Comment une division du traité en deux parties n’empêchera-t-elle pas la tenue de référendums en cas de modifications ? Comment plus d’une trentaine de formes décisionnelles pourront-elles être réduites à seulement trois formes claires et précises ? Comment un droit de veto pourra-t-il être formulé pour des questions capitales sans paralyser l ...[+++]

We must discuss how the Charter can bind the institutions together without coming into conflict with the constitutions and the European Court of Human Rights; how a division of the Treaty into two parts will not simply make it less likely that there will be referendums in the event of Treaty changes; how more than thirty forms of decision can be reduced to three clear forms of decision; how we are to formulate a right of veto on crucial issues without paralysing the whole process; how the national parliaments are to be associated with the cooperation process and whether they can assume the Commission’s initiative, monopoly and compet ...[+++]


6) en vue de contribuer au développement d'une main-d'oeuvre qualifiée et capable de s'adapter, tant les États membres que les partenaires sociaux s'efforceront de développer les possibilités d'apprentissage tout au long de la vie, notamment dans les domaines des technologies de l'information et de la communication, et chaque État membre fixera un objectif, tenant compte de la situation nationale, en ce qui concerne les personnes bénéficiant de ces mesures. L'accent sera mis en pa ...[+++]

6. in order to reinforce the development of a skilled and adaptable workforce, both Member States and the social partners will endeavour to develop possibilities for lifelong learning, particularly in the fields of information and communication technologies, and each Member State will set a target according to national circumstances for participants benefiting from such measures. Easy access for older workers will be particularly important.


Cela va encore créer de la confusion entre les provinces, encore une fois, qui ne réussiront pas à s'entendre les dix ensemble, qui défendront chacune leurs intérêts, ce qui est tout à fait normal, et le ministère des Pêches et Océans ne réussira jamais à avoir une harmonisation entre tout ça et ce sera encore un projet de loi qu'on ne sera pas capable d'appliquer et de gérer (1640) J'en viens maintenant aux articles 31, 32, 33. Ces articles donnent au ministre des Pêches et des Océans les pouvoirs d'élaborer et de mettre en oeuvre une ...[+++]

This is another bill that will be impossible to implement and administer (1640) I now want to move on to clauses 31, 32 and 33, which give the Minister of Fisheries and Oceans the power to develop and implement a national strategy for managing the ecosystems in estuaries, coastal waters and marine waters.


C'est important parce que le livre blanc de 1994 énonce la politique du gouvernement en matière de défense nationale et parce que le gouvernement ne peut garantir aux Canadiens qu'il sera capable de remplir sa promesse.

This is important because the 1994 defence white paper is the government's policy on national defence and the government cannot ensure that the commitment it made to Canadians can be enforced.


Quel que soit le degré de complexité d'un éventuel nouvel organisme ou ministère qui serait responsable de la sécurité nationale - ou même si on rejetait cette idée -, il sera impérieux qu'on mette au point un mécanisme unique capable de recueillir et de collationner l'information qui pourra être utilisée pour produire du renseignement.

No matter the sophistication of a new ministry or agency for national security - or the rejection of that idea - it is still necessary to construct a single mechanism capable of collecting and collating information that can be used to produce intelligence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nationale sera capable ->

Date index: 2021-06-04
w