Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "naissance trouvez-vous cela " (Frans → Engels) :

Trouvez-vous cela raisonnable, honorables sénateurs?

Is that reasonable, honourable senators?


Pourquoi vous ne trouvez pas cela sérieux?

Why do not you think that this is a serious measure?


L’Union européenne compte des États membres, comme l’Espagne, la Belgique ou la Suède, dont certains ressortissants occupent des positions élevées dans l’État, par exemple celle de monarque, sur la base de leur naissance. Trouvez-vous cela compatible avec l’interdiction de discrimination sur la base de la naissance?

Do you find it compatible with the prohibition of discrimination based on birth that the European Union has Member States, such as Spain, Belgium or Sweden, where citizens are entitled to hold high-ranking state positions, for instance that of the monarch, based on their birth?


Monsieur le Président, trouvez-vous cela admissible que des députés tiennent deux discours différents sur un même sujet?

Mr. Speaker, is it acceptable for two members of the same party to say two completely different things about the same subject?


Vous n’avez pas envie de voir la réalité tunisienne, parce que vous trouvez qu’il y a des intérêts économiques, parce que vous trouvez qu’il y a des intérêts dans la lutte contre le terrorisme, parce que vous trouvez qu’il y a des intérêts dans la lutte contre l’immigration illégale en jeu. Tout cela, vous l’avez dit de la manière la plus claire, et vous ressassez des avancées qui datent de Bourguiba sur l’égalité entre les hommes et les femmes et sur la famille.

You do not want to see it because you believe that there are economic interests at stake, and because you believe that there are interests at stake relating to the fight against terrorism and illegal immigration. You have expressed all this in the clearest of terms, and you go on about advances relating to equality between men and women and to the family, advances that date back to Bourguiba’s time.


– (EN) Monsieur le Commissaire, j’entends ce que vous nous dites, mais cela me rappelle la controverse à propos du bœuf brésilien. À l’époque, pendant des mois, la Commission s’est tenue à l’endroit même où vous vous trouvez aujourd’hui et nous a assuré que tout allait bien avant de devoir finalement imposer une interdiction d’importation.

– Commissioner, I hear what you say but it does have echoes of the Brazilian beef controversy when, for months, the Commission stood where you stand today and assured us that all was well, and then was finally driven to the position of having to impose a ban.


Ne trouvez-vous pas cela exorbitant et ne pensez-vous pas que toute la question des transferts transfrontaliers d’argent a besoin d’être réglementée au nom de la cohérence avec le principe de la libre circulation des capitaux au sein de l’Union européenne?

Do you agree that this is exorbitant and do you think the whole question of cross-border money transfer needs some regulation to be consistent with the principle of free movement of capital within the EU?


Comment expliquez-vous cela et que trouvez-vous à redire aux actions prises par le gouvernement grec dans le contexte du deuxième cadre communautaire d'appui ?

How do you explain that, and what critical view would you take of the Greek Government's actions during the second Community support framework?


Comment trouvez-vous cela, un chef de passage, nommé par les représentants de l'établissement d'un parti, qui eux-mêmes ont été nommés par le chef sortant avant qu'il ne monte sur le trône du Québec?

How do you like that, a leader who will be there only on a temporary basis, a leader selected by members of the party's establishment, who were themselves appointed by the retiring leader before he accedes to the throne in Quebec?


Lorsque nous étions à Washington, on nous a dit: Vous ne trouvez pas cela un peu dangereux l'opération que vous faites actuellement, vous ne trouvez pas que les États-Unis vont profiter de votre présence à Washington pour essayer d'obtenir des concessions de la part du Canada sur les produits agricoles contingentés?

While we were in Washington, people asked us if our mission was not a bit dangerous, if we did not think the Americans would take advantage of our being in Washington to try to obtain Canadian concessions on farm product quotas?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

naissance trouvez-vous cela ->

Date index: 2024-03-24
w