Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'était bien évidemment » (Français → Anglais) :

Bien évidemment, il est peu probable que les diplômes européens soient mieux reconnus dans le monde, et que le monde considère l'Europe comme une référence, tant que les Européens eux-mêmes ne reconnaîtront pas mutuellement leurs diplômes.

Of course, European degrees are unlikely to be better recognised in the wider world, and the world is unlikely to see Europe as a reference, as long as Europeans themselves do not cross-recognise their own degrees.


L'obligation pour les ministres de la Chambre des communes — ce n'était bien évidemment pas la même chose pour la Chambre des lords — les députés qui devenaient ministres devaient immédiatement démissionner, car ils ne pouvaient bénéficier d'aucun avantage de Sa Majesté leur permettant de demeurer députés.

The compulsion that ministers in the House of Commons — it was not so for the House of Lords, obviously — members of the House of Commons becoming ministers had to resign immediately, because no profit could be taken from Her Majesty which would allow them to continue to be members.


La traite des êtres humains et chacun de ses aspects sont bien évidemment toujours illicites.

It is clear that trafficking in human beings and any aspect of it is always illicit.


Il était bien évidemment question de monarchies à l'époque, mais tout gouvernement qui exerce un contrôle trop important s'expose à de telles accusations.

They were thinking in terms of a monarchy, but when a government, any government, gives itself too much control, it is setting itself up for that accusation.


Cet article s'applique bien évidemment aussi à la nomination des juges devant faire partie de la chambre d'appel spécialisée en matière de brevets.

That Article, of course, also applies to the appointment of the judges meant to form the patent appeal chamber.


Deuxièmement, la date que j'ai proposée n'était bien évidemment pas choisie au hasard.

The other is that the date I did propose was not, of course, accidental.


Comme toujours, le cabinet du premier ministre était bien évidemment tenu au courant de la teneur du budget en cours de préparation.

The Prime Minister's Office, of course, was privy to the drafting of the budget, as it always is.


Cette question est bien évidemment liée au programme-cadre pour la compétitivité et l'innovation,

This is an area with a clear link to the Competitiveness and Innovation Framework Programme.


Bien évidemment, les travaux de l'OCDE dans le domaine de la fiscalité directe ne se limitent pas à la concurrence fiscale dommageable; l'OCDE a fait oeuvre de pionnier en matière d'élimination des doubles impositions, elle a élaboré des lignes directrices pour les prix de transfert et elle débute également l'examen de la taxation des entreprises engagées dans le commerce électronique.

Of course, the work of the OECD in the direct tax field extends far beyond the harmful tax competition agenda - it has pioneered work on eliminating double taxation, developed guidelines on transfer pricing, and there is also emerging work on the company taxation of e-business.


Il était bien évidemment d'une importance cruciale pour eux.

That initiative was obviously extremely important to them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'était bien évidemment ->

Date index: 2021-09-21
w