Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'étais pas tellement surpris parce " (Frans → Engels) :

Je n'étais pas tellement surpris parce que le NPD se considère comme un parti très progressiste.

I was not very surprised, because the NDP considers itself a very progressive party.


Quand je l'ai lue, tout d'abord, je n'ai pas été tellement surpris de l'approche du gouvernement fédéral, parce qu'à titre de porte-parole en matière de justice, j'ai dû examiner plusieurs projets de loi et je me rends compte que, de plus en plus, le fédéral, sous le couvert de la prépondérance qu'il dit avoir dans la Constitution, sous le couvert de la paix, de l'ordre et du bon gouverneme ...[+++]

When I first looked at it, I was not all that surprised at the government's approach, because as justice critic I have had to look at a number of bills and am becoming increasingly aware that the federal government is, under the guise of the preponderance it claims to have under the Constitution, under the guise of peace, order and good government, or under the guise of criminal law, encroaching more and more on areas under provincial jurisdiction.


J'étais vraiment surpris parce que nous n'avions jamais discuté de la possibilité que je devienne sénateur.

It was a total surprise because there had been no discussion whatever about going into the Senate.


Moi-même j'y étais samedi et je voudrais vous dire que je suis surpris que les conservateurs de l'Union se mettent à dire que la Pologne est devenue un problème parce qu'elle a maintenant un parti de gauche.

I was there on Saturday and I would like to say that I am surprised that the conservatives of the Union are beginning to say that Poland is becoming a problem because a party of the Left has won.


Je vous avoue que je n'étais pas très surpris, parce que M. Lucien Bouchard est allé à Washington pour rassurer les Américains qu'un Québec indépendant serait un allié fidèle et loyal, qu'il n'y aurait pas de changement dans les politiques du Canada, des politiques qui sont obéissantes envers les États-Unis (1845) C'était triste, mais, en même temps, aujourd'hui, il y a deux heures, j'ai entendu un député du Bloc dire: «Maintenant, le Bloc pense en «bloc»».

At the same time, I was not overly surprised because Mr. Bouchard had gone to Washington to reassure the Americans that an independent Quebec would remain a faithful and loyal ally, that there would be no change in Canadian policy, that the policy would remain obedient to the United States (1845) The sad thing is that today, just two hours ago, I have heard a member of the Bloc Quebecois say: ``Now, the Bloc is thinking as a block''.


Je ne sais pas si je devrais le dire ou non, parce que cela semble un peu mélodramatique, mais j'ai été tellement surpris que je voulais aller voir le gestionnaire en cause et régler la question avec lui plutôt que d'en parler devant le comité.

I didn't know whether to put that in or not, because it sounds kind of melodramatic, but I was so put off by it that I would have gone down and seen the manager involved and dealt with him on other than a committee basis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'étais pas tellement surpris parce ->

Date index: 2023-07-20
w