Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'oublierai jamais combien " (Frans → Engels) :

Quelque mois plus tard seulement, nous nous préparions à des élections, et je n'oublierai jamais combien de femmes ont dit s'être portées candidates parce qu'elles avaient été inspirées par les grandes réalisations de la sénatrice Callbeck, qui était alors première ministre. Ce fut un grand moment non seulement pour les Canadiennes, mais aussi pour tous les Canadiens, pour le Parti libéral, bien entendu, et pour la présence des femmes sur la scène politique de l'Alberta.

I will never forget how many women candidates in particular — because we were building up to an election just months later — mentioned explicitly that they had been inspired by the great accomplishment of Senator Callbeck, then Premier Callbeck, at that moment, a moment in history for women in this country, for all Canadians, and certainly for the Liberal Party and for women in politics in Alberta.


Combien de fois ces derniers mois n'avons-nous pas entendu que les informations existaient dans une base de données dans un pays, mais qu'elles n'étaient jamais parvenues aux autorités d'un autre pays alors qu'elles auraient pu modifier le cours des choses?

How many times have we heard stories over the last months that the information existed in one database in one country, but it never found its way to the authority in another that could have made the difference?


Cependant, ce dont je me souviens le plus clairement et que je n’oublierai jamais, c’est l’indescriptible sentiment de solitude lorsqu’on prend enfin conscience que notre malheur, notre désespoir et notre martyre se sont joués sur une scène ouverte, que le monde a vu combien nous souffrions mais n’a rien fait pour l’empêcher.

What I remember most clearly and will never forget, however, is the indescribable feeling of loneliness when you finally realise that your own misfortune, desperation and agony has been played out on an open stage, that the world had seen how we were suffering, but that no one had prevented it.


Je n’ai pas été élu pour faire des lois de ce genre; j’ai été élu pour veiller aux intérêts des personnes que je sers et je n’oublierai jamais ce principe.

I was not elected to make laws like that; I was elected to look after the people I serve, and I will never forget that.


Je dois dire que je n'oublierai jamais combien les députés libéraux ont eu un comportement cavalier à l'endroit de l'opposition.

I will never forget how cavalier Liberal members were with the opposition.


Je me souviens, et je ne l’oublierai jamais, que le 6 décembre, tard dans la nuit, le Général Zinni, représentant des États-Unis, et moi-même, nous étions déjà en train de penser à une manière de lancer le plan Tenet et mettre en œuvre le plan Mitchell.

I remember, and I will never forget, how, in Tel Aviv airport, on 6 December, late at night, together with the United States’ representative, General Zinni, we were thinking about the plan to implement the Tenet plan and the implementation of the Mitchell plan.


Je rappellerai que, quand j'étais jeune, un des livres que j'ai préférés et que je n'oublierai jamais était Mon ami l'atome de Walt Disney, un livre qui expliquait clairement combien notre avenir serait meilleur grâce à l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.

I remember how, when I was a child, one of the books which I found most interesting and which I will never forget bore the title: ‘My friend the atom’ by Walt Disney. This book explained clearly how our future would be improved by the use of atomic energy for peaceful purposes.


Savez-vous combien de formulaires j'ai dû remplir?» Je n'oublierai jamais la voix de cette femme.

Do you know how many forms I have had to fill out?'' I will always remember that woman's voice.


Le Canada a été très bon pour nous, et je n'oublierai jamais les sacrifices consentis par les Canadiens pour veiller à ce que je ne connaisse jamais la tyrannie et l'oppression.

Canada has been very good to us, and I shall never forget the sacrifices made by Canadians to ensure that I would never know tyranny and oppression.


Il y a certaines dates qu'on n'oublie jamais, et, pour ma part, je n'oublierai jamais le 12 février 1985, date à laquelle je suis arrivé à Montréal sans documentation.

There are certain dates that you never ever forget and one was February 12, 1985, when I landed in Montreal without any documentation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'oublierai jamais combien ->

Date index: 2022-03-20
w