Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Le niveau actuel de ressources ».

Traduction de «n'ont pu dire à mme weatherill » (Français → Anglais) :

Je devrais également signaler que ni l'ACIA ni le ministre n'ont pu dire à Mme Weatherill combien d'inspecteurs étaient au travail immédiatement avant la catastrophe des Aliments Maple Leaf.

I should also note that neither the CFIA nor the minister were able to tell Sheila Weatherill how many inspectors were on the job immediately prior to the Maple Leaf Foods disaster.


Dans le rapport de Mme Weatherill — et je cite les propos de cette dernière à la page 39 — on lit ceci: « nous n'avons pas pu déterminer [.] le niveau actuel de ressources ».

Ms. Weatherill's report says, and I'm quoting at page 39, “we were unable to determine the current level of resources”.


Nous avons pu dire à Mme Copps, qui était la ministre responsable à la fin, quels résultats avaient été atteints. Cela a été une bonne expérience.

We were able to tell Ms. Copps, who was the minister who was responsible at the end, what results we had achieved.


Je dois d'ailleurs dire à Mme Ayala Sender que je me rappelle la visite que nous avons effectuée à Saragosse où nous avons pu voir l'intérêt de tous les efforts actuellement déployés en Europe pour développer la logistique.

I should also say to Mrs Ayala Sender that I remember our visit to Zaragoza, where we had the opportunity to see the benefits of all the work currently being done in Europe on developing logistics.


Je dois d'ailleurs dire à Mme Ayala Sender que je me rappelle la visite que nous avons effectuée à Saragosse où nous avons pu voir l'intérêt de tous les efforts actuellement déployés en Europe pour développer la logistique.

I should also say to Mrs Ayala Sender that I remember our visit to Zaragoza, where we had the opportunity to see the benefits of all the work currently being done in Europe on developing logistics.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais d’abord exprimer ma gratitude envers les représentants des autres groupes - Mme Cederschiöld, M. Lambsdorff, Mme Rühle - ainsi qu’envers les représentants de la commission des affaires économiques et monétaires, qui ont contribué à la production de ce rapport, parce que nous avons pu partager nos opinions de manière constructive et juste, et avons réussi, en tous cas, à dégager un accord sur plus de 140 amendements en commission, de sorte qu’il n’en reste que 23 à examiner aujourd’hui ou demain, bien que je doive ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start by expressing my gratitude to the representatives of the other groups – Mrs Cederschiöld, Mr Lambsdorff, Mrs Rühle – and also to the representatives of the Committee on Economic and Monetary Affairs, who had a hand in the production of this report, for we were able to exchange views in a constructive and fair way, and managed, in any case, to achieve agreement on over 140 amendments in committee, so that there remain only 23 to be considered today or tomorr ...[+++]


Pour terminer, je tiens à dire à Mme Grossetête qu'en effet, la seule chose que j'éprouve, en regardant tout ce qui s'est passé au cours de ces derniers jours, c'est une profonde colère, une profonde rage car je sais que nous aurions pu l'éviter et que nous ne l'avons pas fait.

I would like to end by saying to Mrs Grossetête that, in fact, all I feel, with everything that has happened over recent days, is a great sense of anger and rage, knowing that we could have prevented it and did not do so.


- Faisant écho au débat précédent, je voudrais dire à Mme Ferrer et à d'autres députés l'importance du catalan que j'ai pu constater, vendredi, en me rendant à Barcelone.

– (FR) To go back to the previous debate, I would like to say to Mrs Ferrer and other speakers that I saw the importance of Catalan when I visited Barcelona on Friday.


Lorsque les chercheurs de l'Université de Toronto ont montré à des étudiants ontariens des affiches du Festival de jazz et du Grand Prix après en avoir caché les mots, les jeunes ont pu dire sans hésitation ce qu'annonçaient ces affiches: 53 p. 100 ont déclaré que l'affiche du Grand Prix était une affiche sur une marque de cigarette et seulement 4 p. 100 ont vu une affiche pour les courses Player's. Environ 20 p. 100 des étudiants ont conclu que l'affiche du Festival de jazz était une annonce de cigarettes et seulement2 p. 100 ont rec ...[+++]

When University of Toronto researchers showed Ontario students posters of the jazz festival and Grand Prix racing, having obscured the words on the posters, there was no doubt in students' minds what those posters were about. Some 53 per cent said the racing poster was about cigarettes; only 4 per cent saw it as a poster for Player's Racing. Some 20 per cent saw the jazz festival poster as an ad for cigarettes; only 2 per cent recognized it as an ad for the festival.


Mme Weatherill: Je vais essayer d'apporter des réponses plus précises aux questions qui ont été soulevées. Je voudrais commencer par ce qui, je le sais, est devenu le cheval de bataille reconnu de l'Alberta en ce qui concerne nos réussites en matière de soins de santé; nous avons été heureux de recevoir Jeffrey Simpson du Globe and Mail ici la semaine dernière.

Ms Weatherill: I am going to get into somewhat more specific responses to the questions that were posed.I wanted to start off with what I know has become the usual Alberta commercial for what we have achieved in health care, and we were pleased to have Jeffrey Simpson from The Globe and Mail here last week.




D'autres ont cherché : dire à mme     n'ont pu dire     mme weatherill     cite     avons pu dire     europe pour     dois d'ailleurs dire     accord sur plus     doive dire     regardant tout     tiens à dire     voudrais dire     une affiche pour     ont pu dire     des réponses plus     n'ont pu dire à mme weatherill     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'ont pu dire à mme weatherill ->

Date index: 2025-02-27
w