Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'est pas restée inactive depuis » (Français → Anglais) :

Dans les trois autres pays de la cohésion, la croissance du PIB réel par habitant a été bien plus modeste mais est restée supérieure à celle observée dans le reste de l'Union depuis le milieu des années quatre-vingt-dix.

In the other three Cohesion countries, growth in real GDP per head has been more modest but still higher than in the rest of the EU since the mid-1990s.


Si la longueur totale du réseau routier dans l'Union européenne des Quinze est restée en gros inchangée depuis 1991, la longueur des autoroutes a augmenté de 27%.

While the total length of the road network in the EU15 has remained broadly unchanged since 1991, the length of motorways has increased by 27%.


Je souhaiterais toutefois faire remarquer qu’entretemps, la Commission n’est pas restée inactive.

I should, however, like to clarify the fact that in the meantime, the Commission has not been idle.


Je souhaiterais toutefois faire remarquer qu’entretemps, la Commission n’est pas restée inactive.

I should, however, like to clarify the fact that in the meantime, the Commission has not been idle.


Alors que le marché intérieur des produits d’assurance est en place depuis pas mal de temps, l’activité transfrontalière relative aux produits d’assurance-vie est restée limitée, représentant dans la plupart des États membres moins de 10 % des primes totales des assurances vie contractées.

Although the Internal Market for insurance products has been in place for a longer time, cross-border activity for life assurance products has also remained limited, representing well below 10% of total life assurance premiums written in most Member States.


La Commission n'est pas restée inactive depuis qu'elle a soumis la communication.

The Commission has not been idle since submitting the communication.


Dans ce domaine, je crois qu'il est essentiel de commencer par souligner que l'Union européenne n'est pas restée inactive depuis le célèbre naufrage de l'Amoco Cadiz, survenu en 1978, également au large des côtes françaises.

In this respect, I believe that, firstly, it is essential to highlight the fact that the European Union has not been inactive since the notorious sinking of the Amoco Cadiz in 1978 off the French coast.


Dans ce domaine, je crois qu'il est essentiel de commencer par souligner que l'Union européenne n'est pas restée inactive depuis le célèbre naufrage de l'Amoco Cadiz , survenu en 1978, également au large des côtes françaises.

In this respect, I believe that, firstly, it is essential to highlight the fact that the European Union has not been inactive since the notorious sinking of the Amoco Cadiz in 1978 off the French coast.


La présence de fictions télévisées et de longs métrages européens non nationaux est restée plutôt limitée alors que le nombre de titres de fictions télévisées coproduites au niveau de l'UE a continué à se redresser depuis la forte baisse observée en 1999.

The presence of European non-domestic TV fiction and feature films remained quite limited while the number of titles of TV-fiction co-produced at EU level continued to recover since the slump recorded in 1999.


La couronne danoise est restée dans le SME et fait partie du nouveau mécanisme de change (MCE II) depuis la création de l'euro.

The Danish krone has remained within the EMS and has been part of the new exchange-rate mechanism (ERM II) since the introduction of the euro.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'est pas restée inactive depuis ->

Date index: 2023-05-28
w