Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'avons rien contre » (Français → Anglais) :

Nous n'avons rien contre cela, mais nous nous permettons de demander aux membres du Comité permanent des transports pourquoi les sociétés de céréales fourragères de la Colombie-Britannique n'ont pas bénéficié de telles dispositions pour le transport de leurs grains, sous la forme d'une protection législative contre la capacité dont jouissent les compagnies ferroviaires de fixer des prix monopolistiques.

We have no quarrel with such developments, but we would ask all members of the Standing Committee on Transport why British Columbia feed companies should not be given similar opportunities for their feed grain transportation by providing legislative protection from the monopolistic price-setting abilities of the railways.


Nous avons respecté les règles, rien que les règles, toutes les règles, à la lettre.

We have followed all the rules to the letter.


M. Mat Brittin, président chargé des activités commerciales et opérations de Google pour l'Europe, le Moyen-Orient et l'Afrique, a déclaré: «Lutter contre l'extrémisme violent constitue un défi majeur pour nous tous, et nous entendons apporter notre contribution à la solution, en collaboration avec les pouvoirs publics et la société civile. Nous avons fait des progrès importants en 2017: déploiement des technologies d'apprentissage automatique, renforcement de nos dispositifs d'exécution et élargissement de nos partenariats avec des e ...[+++]

Matt Brittin, EMEA President, Google said "Addressing violent extremism is a critical challenge for us all and we're committed to being part of the solution, together with governments and civil society. We've made significant progress in 2017, deploying machine learning technology, strengthening our enforcement and expanding our partnerships with experts.


L'ambition, nous l'avons pour la lutte contre le changement climatique, où nous pourrons d'avantage réussir en restant ensemble, dans l'esprit des engagements que nous avons pris lors de l'occasion de la Conférence de Paris.

We are ambitious in the fight against climate change, where we will succeed even more by staying together, within the spirit of our common commitments of the Paris Agreement.


Par contre, nous avons visionné les enregistrements et nous n'y avons rien vu qui indique que quelqu'un s'opposait au consentement unanime.

On the other hand, we have looked at the tapes, the sequence is there, and there is nothing on the tape that indicates there was any negative in opposition to unanimous consent.


C'est pourquoi ma Commission a donné la priorité à la sécurité dès le premier jour: nous avons érigé en infraction pénale le terrorisme et le retour de combattants étrangers dans toute l'UE, nous avons pris des mesures rigoureuses contre l'utilisation des armes à feu et le financement du terrorisme, nous avons travaillé avec les entreprises de l'internet pour retirer du web les contenus de propagande terroriste et nous avons lutté contre la radicalisation dans les écoles et les prisons en Europe.

That is why my Commission has prioritised security from day one – we criminalised terrorism and foreign fighters across the EU, we cracked down on the use of firearms and on terrorist financing, we worked with internet companies to get terrorist propaganda offline and we fought radicalisation in Europe's schools and prisons.


16 Par arrêt du 15 novembre 2002, la POAC a rejeté le recours en appel formé par la [PMOI] contre l’ordonnance du Home Secretary du 28 mars 2001 [...], considérant, notamment, que rien n’exigeait une audition préalable par celui-ci de la [PMOI], une telle audition étant, au demeurant, impraticable ou indésirable dans le cadre d’une législation dirigée contre des organisations terroristes.

16. By judgment of 15 November 2002 the POAC dismissed the appeal brought by the applicant against the Home Secretary’s order of 28 March 2001 ., considering, inter alia, that there was no requirement to hear [the PMOI]’s views beforehand, such a hearing being impractical or undesirable in the context of legislation directed against terrorist organisations.


Nous n'avons d'autre choix que d'être là (1615) Le vice-président (M. Jim Gouk): Nous n'avons rien contre votre agence.

We have no choice but to be there (1615) The Vice-Chair (Mr. Jim Gouk): It's not that we want to pick on your agency.


Nous n'avons rien contre le fait que le ministre veuille récrire l'oeuvre du chantre d'Avon.

We have no quarrel with the minister's decision to rewrite the Bard.


Nous n'avons rien contre ce genre de déclarations ni contre le fait d'en faire un serment qui lierait légalement son auteur.

There is no problem with making that kind of declaration and making it a legal oath.




D'autres ont cherché : nous n'avons     nous n'avons rien     n'avons rien contre     nous avons     règles rien     lettre     civile nous avons     lutter contre     nous l'avons     lutte contre     n'y avons rien     contre     mesures rigoureuses contre     rien     pmoi contre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avons rien contre ->

Date index: 2022-03-06
w