Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'avons pas déjà fini cette » (Français → Anglais) :

Nous avons à nous mettre d'accord entre nous sur le cadre de cette relation future, et d'ores et déjà, je le dis clairement et calmement, il y a des points qui ne sont pas négociables, ni l'intégrité du marché unique, ni les quatre libertés qui sont indissociables et qui sont la fondation du marché unique, ni l'autonomie de décision de l'Union que le Royaume-Uni a décidé de quitter.

We need to agree ourselves on the framework for the future relationship. I can already tell you – and I say so clearly and calmly – that there are non-negotiable points on the integrity of Single Market, the four indivisible freedoms which are the foundation of the Single Market, and the autonomy of the Union's decision-making, which the UK has decided to leave.


Nous avons déjà formé plus de 30 000 policiers, soldats et juges: avec cette nouvelle mesure, nous serons désormais à même de parachever l'aide apportée, en leur fournissant les outils nécessaires à l'exercice de leur devoir.

We have already trained more than 30.000 policemen and women, soldiers, judges: with this new measure, we'll now be able to complete our support by providing them the necessary tools to perform their duty.


Je m'attends à ce que la journée de mardi soit très productive, ce qui veut dire que nous pourrons ensuite passer à l'étude du projet de loi C-36, si nous n'avons pas déjà fini cette étude vendredi. Nous regarderons ensuite le projet de loi C-15, Loi visant à renforcer la justice militaire pour la défense du Canada.

Since I anticipate a productive day on Tuesday, I will then call Bill C-36, but only in the event that we do not finish earlier that is, tomorrow followed by Bill C-15, the strengthening military justice in the defence of Canada act, a piece of legislation that has now been around for three Parliaments and should get to committee where it can again be studied.


Nous n'avons assurément pas fini de régler le problème qui consiste à garantir les communications par téléphones cellulaires et les communications sans fil; nous aimerions voir cette capacité renforcée, et cela exige un effort de collaboration entre les provinces et le gouvernement fédéral.

Certainly we are not at the end of the tunnel on guaranteed cellphone and wireless communications; we would like to see that capacity strengthened, and that requires a cooperative effort between the provinces and the federal government.


Conjointement avec les États membres de l'UE, nous avons déjà alloué plus de 460 millions d'euros d'aide humanitaire et d'aide au développement à cette fin.

Together with EU Member States, we have already allocated than €460 million humanitarian and development assistance for that purpose.


Le comité a entendu cette demande et il l'appuie depuis quelque temps déjà. Comme nous l'avons dit déjà, en ce qui concerne le coût de cette mesure, ma position est à nouveau qu'il est difficile de l'évaluer parce que nous ignorons quelle croissance des dons en résultera—c'est là l'inconnu.

As we've said before, in terms of the cost of that measure, again my position is that it's hard to evaluate because we don't know what the increase in donations will be as a result—that's an unknown.


Avons-nous déjà oublié que c'est suite à ce que nous avons vécu, nous, en Europe, en temps de guerre, que nous avons construit ce qui fait et ce qui justifie, aujourd'hui, notre présence dans cette Assemblée ?

Have we already forgotten that it is as a result of what we have experienced here in Europe in times of war that we have built up what now constitutes and justifies our presence in this House?


Aujourd'hui, nous avons eu un ordre du jour plus léger et nous en avons déjà fini à 17h36. Je souhaiterais demander une meilleure gestion des sessions.

We have had a less tight agenda today and are finishing as early as 5.36 p.m. I wish to ask that the sittings be organised better.


Le sénateur Tkachuk : Sénateur Day, nous n'avons pas encore fini de déterminer si cette motion est rejetée.

Senator Tkachuk: Senator Day, we have not finished with the question of whether this motion failed or not.


Nous n'avons pas encore fini de nous colleter avec ce concept en droit pénal. La jurisprudence continue d'évoluer et de changer en phase avec la technologie en raison de cette exigence de divulgation complète.

We continue to evolve and to change with technology, because of full disclosure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avons pas déjà fini cette ->

Date index: 2023-02-22
w