Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bénéfices déjà alloués

Traduction de «déjà alloué plus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* Pour les décisions prises en 2000 et en 2001, la Commission a déjà alloué plus de 40 % des fonds prévus pour les projets environnementaux pour toute la durée de l'ISPA et plus de 60 % de ceux destinés au secteur du transport.

* With the decisions taken in 2000 and 2001, the Commission has already allocated about more than 40 % of the funds foreseen for environmental projects for the whole ISPA period, and more than 60 % that are set aside for the transport sector.


Conjointement avec les États membres de l'UE, nous avons déjà alloué plus de 460 millions d'euros d'aide humanitaire et d'aide au développement à cette fin.

Together with EU Member States, we have already allocated than €460 million humanitarian and development assistance for that purpose.


La Commission a continué d'accélérer l'octroi de financements au titre de la facilité en faveur des réfugiés en Turquie: sur les 3 milliards d'euros prévus pour la période 2016-2017 afin de répondre aux besoins les plus urgents des réfugiés et des communautés d'accueil en Turquie, un total de 2,2 milliards d'euros a déjà été alloué.

The Commission has continued to accelerate the delivery of funding under the Facility for Refugees in Turkey, having already allocated a total of €2.2 billion out of the €3 billion foreseen for 2016-2017 to address the most urgent needs of refugees and host communities in Turkey.


La Commission a continué d'accélérer l'octroi des financements au titre de la facilité en faveur des réfugiés en Turquie: sur les 3 milliards d'euros prévus pour la période 2016-2017 afin de répondre aux besoins les plus urgents des réfugiés et des communautés d'accueil en Turquie, un total de 2,2 milliards d'euros a déjà été alloué.

The Commission has continued to accelerate the delivery of funding under the Facility for Refugees in Turkey, having already allocated a total of €2.2 billion out of the €3 billion foreseen for 2016-2017 to address the most urgent needs of refugees and host communities in Turkey.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission a continué d'accélérer l'octroi de financements au titre de la facilité en faveur des réfugiés en Turquie. Sur les 3 milliards d'euros prévus pour la période 2016-2017 afin de répondre aux besoins les plus urgents des réfugiés et des communautés d'accueil en Turquie, un total de 2,239 milliards d'euros a déjà été alloué.

The Commission has continued to accelerate the delivery of funding under the Facility for Refugees in Turkey, having already allocated a total amount of €2.239 billion of the €3 billion foreseen for 2016-2017 to address the most urgent needs of refugees and host communities in Turkey.


En ce qui concerne la crise actuelle, nous avons déjà alloué plus de 100 millions d'euros à la lutte contre la faim et nous collaborons étroitement avec d'autres agences à l'élaboration d'une stratégie d'aide globale prévoyant à la fois des actions à court et long terme permettant de venir à bout de la malnutrition».

In the current crisis we've already allocated more than €100 million to fight hunger and we are working closely with other agencies to build a comprehensive aid strategy to cover both the short and long-term actions required to make malnutrition history".


En juillet 2010, le Conseil a déjà alloué un montant de 150 millions d'euros en vue de répondre aux besoins des populations les plus vulnérables au Soudan, dont 85 millions ont été affectés au Sud-Soudan.

In July 2010, the Council already allocated EUR 150 million for the purpose of addressing the needs of the most vulnerable populations in Sudan, out of which EUR 85 million have been earmarked for Southern Sudan.


Elle a déjà alloué plus de € 2 milliards à l'aide accordée dans ce domaine aux pays en développement au cours des trois dernières années.

It has already provided more than € 2 billion in trade assistance for developing countries in the last 3 years.


Pour cette année, la Commission est prête à mobiliser € 150 millions sur le budget 1999, destinés à la reconstruction pour faire face aux besoins les plus urgents, en complément des € 182 millions déjà alloués par ECHO au titre de l'aide humanitaire.

For the current year the Commission is prepared to mobilise €150 million for reconstruction from the 1999 budget to meet the most pressing needs, in addition to the €182 million of humanitarian aid already allocated by ECHO.


Pour sa part, la Commission a déjà alloué, en 1992, 145.000 tonnes d'aide alimentaire en faveur des populations somaliennes, qui sont déjà fournies ou en cours de livraison, ainsi que des aides humanitaires d'urgence non alimentaires, en particulier médicales, d'une valeur de plus de 9 mio ECU.

This year the Commission has already allocated 145 000 tonnes of food aid to the Somalian people. This has either already been delivered or is on the way.




D'autres ont cherché : bénéfices déjà alloués     déjà alloué plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà alloué plus ->

Date index: 2023-03-09
w