Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'avons cependant rien " (Frans → Engels) :

Nous n'avons cependant rien contre le fait que l'obligation de privilégier les mesures extrajudiciaires soit une idée maîtresse du projet de loi.

On the other hand, it's anything but offensive to us that this is a thrust of the bill.


Nous avons cependant la responsabilité de veiller à l'existence d'une surveillance adéquate de ce qui se passe. Comme vient de le dire mon collègue, le général Dallaire, tous les pays du G8, de même que nos partenaires de l'OTAN, ont un système à cet effet, mais nous n'avons rien de vraiment sérieux dans notre pays.

It is, however, our responsibility to make sure there is proper oversight for what takes place, and, as my colleague General Dallaire just referenced, that is a system that exists in all G8 countries, in our NATO partners, but not in any meaningful way in this country.


D'abord, en mettant en garde contre tout chiffrage hâtif. Je rappelle que nous n'avons encore rien proposé !

Firstly, by way of warning against jumping the gun, I would point out that we have not yet put forward any proposals!


Nous avons aussi observé des locomotives défectueuses dans une proportion de 53 p. 100, et dont la gravité des problèmes variait aussi. Au cours de ces inspections, nous n'avons cependant rien trouvé qui aurait pu causer un déraillement, mais nous étions quand même assez préoccupés pour demander au CN de corriger tous les problèmes.

We found a rate of defect of about 53% on locomotives, which also would range from something very minor.We didn't find anything during those inspections that could cause a derailment, but we felt enough concern to ask CN to address all those problems.


Cela fait cependant déjà un certain temps qu’il travaille sur la question et nous n’avons toujours rien vu de concret à cet égard.

It has been working on this for quite some time now, and we still have nothing concrete to show for it.


Ceci, nous l'avons répété pendant des années, cependant rien n'a jamais été fait à ce sujet.

We have been saying this for years, only nothing is ever done about it.


Les conclusions auxquelles la Commission est parvenue pour cette opération ne changent cependant rien au fait qu'elle est résolue à surveiller l'évolution du marché afin de garantir la conformité des prix et des conditions commerciales aux règles européennes de concurrence.

The conclusion reached by the Commission in this specific transaction does however not affect its commitment to monitor market evolution in order to ensure that prices and trade conditions are in accordance with the European Competition rules.


C'est un élément qu'il faut souligner comme étant très positif parmi nos éléments communs, qui n'ont cependant rien à voir avec une unification, étant donné qu'il est évident que nous avons également des éléments distinctifs clairs.

Because there are clearly also striking differences between us, this aspect, out of all our common aspects, must be highlighted as a very positive one, as the others have nothing to do with any form of unification.


Nous avons cependant la conviction que ces aides ne profiteront que dans une très faible mesure à la population, car rien n'est prévu pour le contrôle de l'affectation de ces sommes et, en conséquence, rien ne garantit qu'elles ne soient pas détournées, au moins en partie, au profit du régime en place, voire directement au profit de la classe privilégiée.

We are, however, convinced that this aid will benefit the population only to a very limited extent, as there are no plans to control the allocation of these sums and consequently, there is nothing to guarantee that they are not, at least partly, misappropriated by the government, or even directly by the wealthy classes.


Les quelques fois où nous avons posé la question à la population - et nous l'avons également demandé à la population française en 1992 - nous avons reçu une réponse qui peut s'interpréter comme ceci : les citoyens sont très réservés quant à ce développement. Cependant, rien n'est demandé aux citoyens. Alors, avant de lancer réellement la construction de cet empire, voici le conseil que j'adresse à cette conférence intergouvernementale : demandez aux citoyens européens s'ils souhaitent une tell ...[+++]

On the few occasions we did ask the people – and we also asked the French people in 1992 – we received an answer indicating very serious public reservations about such a development. But our citizens are not being asked, and my advice to this Intergovernmental Conference, before the empire-building gets too well under way, is: ask the people of Europe whether they want developments to take this course.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avons cependant rien ->

Date index: 2021-06-23
w