Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'avons cependant jamais " (Frans → Engels) :

Cela ne devrait cependant jamais conduire à limiter l'accès à l'éducation et à la formation des apprenants issus de milieux défavorisés.

This should however under no circumstances be allowed to restrict access for learners from less favoured backgrounds.


[55] À ce jour, un conflit d'intérêts administratif n'a été confirmé que dans deux affaires, où les contrats concernés n'ont cependant jamais été annulés.

[55] So far, an administrative conflict of interest has been confirmed in only two cases; in neither case have the underlying contracts been cancelled.


Alors que nous avons le vent en poupe, nous avons plus besoin que jamais de barreurs expérimentés, dynamiques et extrêmement motivés pour nous aider à piloter notre navire dans la bonne direction.

With the wind in our sails, we now need experienced, energetic and strongly motivated sailors to help steer our ship into the right direction.


Ces actes ne sont cependant jamais entrés en vigueur.

However these agreements never entered into force.


Nous ne devons cependant jamais perdre de vue que nous avons été élus pour représenter les avis et les intérêts de l'ensemble de nos électeurs. Il est un fait que notre spectre électoral européen couvre une variété toujours plus grande d'opinions, ce qui est une bonne chose pour la démocratie.

We must always remember, however, that we were elected to represent the views and interests of our electorate as a whole. It is a fact that our European electoral spectrum spans an ever-wider variety of opinion, which is good for democracy.


Dans ces calculs, les provisions techniques sont calculées déduction faite de la rétrocession, le ratio ne pouvant cependant jamais être supérieur à un.

In these calculations technical provisions shall be calculated net of retrocession but the ratio may in no case be higher than 1.


Je n’ai cependant jamais caché mon mécontentement à voir que certaines réformes indispensables - bien que réclamées par un grand nombre - n’ont jamais été entreprises ou l’ont été avec une pusillanimité excessive.

I have never pretended, however, that I was happy that certain reforms I consider indispensable – and which many have called for – have been tackled too timidly or not at all.


Je n’ai cependant jamais caché mon mécontentement à voir que certaines réformes indispensables - bien que réclamées par un grand nombre - n’ont jamais été entreprises ou l’ont été avec une pusillanimité excessive.

I have never pretended, however, that I was happy that certain reforms I consider indispensable – and which many have called for – have been tackled too timidly or not at all.


Pour d'autres allégations plus graves ayant été diffusées dans l'un ou l'autre pays avec une "verve" particulière par le biais d'imprimés qui - cela me surprend - sont toujours qualifiés là-bas de journaux, nous avons demandé des preuves plus précises qui ne nous ont cependant jamais été fournies.

We have always started from the assumption that the Court of Auditors has found there to be deficiencies that have to be made good. We have called for further evidence for claims that go further than that, claims that are spread with particular ‘verve ’ in one country or another in publications which, surprisingly for me, they still call newspapers, but such evidence has never been produced.


Le Parlement ne s'est jamais opposé à l'engagement pris par la Commission d'attribuer 350 millions d'euros aux régions affectées par le tsunami, mais il ne l'a cependant jamais officiellement approuvé.

The Parliament did not oppose the commitment to spend € 350 million for the affected by the tsunami taken by the Commission, but, however, never formally endorsed a pledge.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avons cependant jamais ->

Date index: 2021-07-24
w