Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'avez entendu parler " (Frans → Engels) :

EURES et les postes vacants qu’il propose ne sont pas pleinement exploités par ces services, même si 12 % des Européens en ont entendu parler et 2 % y ont effectivement eu recours[31].

EURES and the employment opportunities it offers are not fully exploited by the PES, even if 12% of Europeans know about it and 2% have actually used it[31].


À propos des groupes vulnérables, il est clair qu'il nous faut davantage de données. Vous avez entendu parler des groupes pédiatriques, et je crois que vous avez également entendu parler des femmes enceintes.

When I think of the vulnerable groups where we clearly need more data, I know you have heard about the pediatric groups and I think you have also heard about pregnant women.


C'est grâce à cette campagne que vous en avez entendu parler, que votre comité en a entendu parler, que le comité de l'industrie en a entendu parler et que nous en avons tous entendu parler.

That's why you heard about it, your committee heard about it, the industry committee heard about, and we heard about it.


Honorables sénateurs, je sais que vous avez reçu de l'information technique à propos du projet de loi et que vous en avez entendu parler dans le détail pendant votre débat en seconde lecture.

Honourable senators, I know you have received technical information on the bill and will have heard about it in some detail during your second reading debate.


Le programme Erasmus est de plus en plus connu depuis 2009: plus de la moitié des Européens en ont entendu parler.

Awareness of the Erasmus programme has risen considerably since 2009: more than half of Europeans have now heard of it.


Les citoyens de l'UE-12 qui ont affirmé n'avoir jamais entendu parler de ce terme ne représentaient que 13 % de l'ensemble, contre 24 % dans les États membres de l'UE-15 (24 %).

Citizens in the EU12 Member States who stated that they have never heard of the term were only 13% compared to 24% in the EU15 Member States (24%).


Une enquête Eurobaromètre réalisée en 2010 a mis en évidence une certaine méconnaissance des procédures européennes de la part des particuliers, qui les utilisent relativement peu: seules 6 % des personnes interrogées avaient notamment déjà entendu parler de la procédure européenne d’injonction de payer.

A 2010 Eurobarometershowed that awareness and use of the European procedures including the European order for payment procedure among citizens is relatively low: Only 6 % of those asked had heard about the European order for payment procedure.


Plus d’un jeune sur trois a entendu parler du PJA ou des ses actions[5].

More than one out of three young people have heard about YiA or its Actions[5].


Vous n'en avez peut-être jamais entendu parler, mais je peux vous garantir que vous avez entendu parler de la technologie qu'elle a mise au point, qui est utilisée dans le secteur du pétrole et du gaz et qui sert à gérer la plupart des usines nucléaires et des systèmes ferroviaires du monde.

You may not have heard of them but I can guarantee that you are familiar with their technology. They're in the oil and gas sector and run most of the nuclear plants and train systems in the world.


Je sais, lord Williams, comme vous l'avez dit, que vous ne voulez pas nécessairement faire des observations au sujet d'autres chambres dont vous n'avez entendu parler que par inférence.

I know, as you said, Lord Williams, that you do not necessarily want to comment about other chambers that you have only heard about by inference.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avez entendu parler ->

Date index: 2021-02-16
w