Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'avaient absolument aucune " (Frans → Engels) :

Puisque le député parle de l'ancien programme, je lui signale qu'il y avait des cas où les personnes avaient intérêt à travailler un jour, mais où elles n'avaient absolument aucun intérêt à travailler deux, trois ou quatre jours.

When the hon. member refers to the old program, there are cases, yes, where somebody was better working on day one but they were totally discouraged from working two, three or four days.


Nous avons vu des défenseurs des droits des enfants qui n'avaient absolument aucune formation et qui se contentaient de répéter ce que les enfants leur avaient dit, sans aucune analyse.

We saw children's advocates who had absolutely no training, who just said what the kids told them to say, with no analysis.


En ce qui concerne l'affirmation selon laquelle Capricorn n'a pas présenté d'offre totalement financée, cette société n'ayant pas acquitté le deuxième échelonnement du prix d'achat et elle a peut-être bénéficié d'aides d'État supplémentaires en raison de la modification en sa faveur des conditions de financement relatives à l'acquisition des actifs du Nürburgring, l'Allemagne exprime les arguments suivants: a) Capricorn n'a obtenu aucun avantage sur la base des faits décrits car la deuxième tranche a été refinancée à un taux d'intérêt de 8 % et moyennant la constitution d'une sûreté réelle (voir la note de bas de page 72); b) le refinan ...[+++]

Finally, as regards the claim that Capricorn did not provide a fully financed offer because it failed to pay the second instalment of the purchase price, and that there may be further aid to Capricorn because, subsequently to the above, the financing conditions for the acquisition of the Nürburgring assets were changed to the benefit of Capricorn, the German authorities argue: (a) there was no benefit for Capricorn, since the second instalment was rescheduled with interest of 8 % and pledges (see footnote 72); (b) there is no State aid involved in the second payment's rescheduling since the decision for the latter is not imputable to the State, because the second payment's rescheduling was decided solely by the insolvency administrator, wi ...[+++]


À la lumière du contenu des considérants 6 à 16 et du raisonnement exposé aux considérants 60 à 64 ci-dessus, il ne peut être fait à la suite de cette demande, l’enquête ayant confirmé que pour ces opérateurs, notamment du fait qu’ils n’ont effectué aucune exportation vers l’Union pendant la période d’enquête, il n’était pas possible de reconstituer le parcours de leurs produits exportés vers l’Union et qu’ils n’avaient généralement aucune ...[+++]

In the light of the contents of recitals 6 to 16 and the reasoning in recitals 60 to 64 above, this claim cannot be accepted as the investigation confirmed that for these operators, in particular because they did not have any exports to the Union during the IP, it was not possible to trace their products when exported to the Union and they had generally no idea of the timing of the export and of the price paid or payable by Union importers, hence an export price and a dumping margin could not be reliably established for these producers.


Les autorités norvégiennes avaient notifié le financement du centre de fitness en janvier 2009 et n’avaient fourni aucune information pour justifier la conclusion provisoire selon laquelle ce financement, au cas où il devait être considéré comme une aide d’État, constituait une aide existante au sens de l’article 1er, paragraphe 1, de la partie I du protocole 3.

The Norwegian authorities had notified the financing of the fitness centre in January 2009 and had not provided any information to justify the provisional conclusion that the financing of the fitness centre, if it were to be considered as State aid, constituted a system of existing aid within the meaning of Article 1(1) of Part I of Protocol 3.


C'est lorsque les sénateurs libéraux tiennent secrètement un procès bidon pour accuser et condamner une personne parce qu'elle a eu la témérité de mettre au jour les dépenses excessives et frivoles des libéraux au Sénat, 30 000 $ en frais de déplacement pour des visites qui n'avaient absolument aucune signification.

That is when the Liberal senators go into secret to hold a little kangaroo court to accuse someone and condemn someone because the person had the temerity to expose wasteful Liberal spending in the Senate, $30,000 junkets to nowhere, to visits that did not mean anything.


La vérité, c'est que, lorsque les libéraux étaient au pouvoir, ils n'avaient absolument aucun plan concernant le retrait des ressources naturelles non renouvelables de la formule de péréquation.

The truth of the matter is under the Liberal government, the Liberals had no plans whatsoever to deal with removal of non-renewable natural resources from the equalization formula.


En ce qui concerne les régimes restants des États, les entreprises de l’échantillon et la société visée au considérant 9, qui a bénéficié d’un examen individuel, ont déclaré que les régimes en question ne leur avaient conféré aucun avantage durant la période d’enquête et aucun élément attestant le contraire n’a été mis en évidence.

In respect of the remaining state schemes, the companies in the sample and the company referred to in recital (9) that has been granted individual examination stated that they had not received any benefits thereunder during the IP and no evidence was found to the contrary.


Les prises de contrôle d'entreprises qui n'avaient absolument aucun rapport avec ses activités de base se sont révélées désastreuses, comme par exemple l'acquisition d'un réseau national de télévision, une transaction de 2,3 milliards de dollars, et d'un quotidien canadien d'envergure nationale, deux entreprises qui sont chroniquement déficitaires, sans oublier l'investissement de 7,4 milliards de dollars dans une société de téléphonie internationale qui ne vaut maintenant plus rien.

As examples, corporate buyouts of companies that were totally unrelated to the core business have proven to be a disaster: the acquisition of a national TV network, a cash deal at $2.3 billion, and a Canadian national newspaper, both of which are bleeding ongoing financial losses, and we must not exclude the $7.4 billion investment in an international phone company that is now worthless.


(62) Le groupe Ruhrkohle et RKK ont tous deux affirmé qu'en dehors de MG PC ils n'avaient acquis aucune entreprise ou aucun actif d'entreprise de Metallgesellschaft ou de sa filiale MG Carbon GmbH qui sont actifs dans la production et/ou la vente de charbon ou de coke.

(62) Both the Ruhrkohle group of companies and the RKK have stated that besides MGPC they have not acquired any undertakings or assets of undertakings from Metalgesellschaft or its subsidiary MG Carbon GmbH being active in the production and/or sale of coal or coke.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avaient absolument aucune ->

Date index: 2021-07-09
w