Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'auront jamais reçu " (Frans → Engels) :

C'est une grosse somme d'argent, et il est probable que les provinces et les municipalités n'auront jamais reçu d'argent de façon aussi constante pendant aussi longtemps pour répondre à leurs besoins en matière d'infrastructures.

That is a substantial amount of money, and it is probably the longest period of time that any money has been consistently given to the provinces and municipalities for infrastructure needs.


En outre, toujours selon leurs affirmations, la Grèce n’a absolument jamais été propriétaire des mines, de même qu’elle n’a jamais reçu d’argent lors de la vente de 2003, puisque la somme de 11 millions d’euros a été versée directement à la société TVX Hellas.

It is also claimed that Greece has never been owner of the Mines and has not received any amount of money from the 2003 sale, as the EUR 11 million were paid directly to TVX Hellas.


e) "nouvelle pêche": la pêche d'une espèce donnée selon une méthode particulière dans une sous-zone statistique FAO Antarctique, pour laquelle la CCAMLR n'a jamais reçu:

(e) "new fishery": means a fishery for a species using a particular fishing method in a FAO Antarctic statistical subarea, for which:


Un cas n'ayant jamais reçu par le passé de traitement pour une tuberculose évolutive ou ayant reçu des médicaments antituberculeux pendant moins d'un mois.

A case which never received a treatment for active tuberculosis in the past or which received anti-tuberculosis drugs for less than one month.


Le gouvernement pourra probablement trouver d'autres soldats, mais ils n'auront pas reçu la formation pour la mission, ils n'auront probablement pas été entraînés ensemble, il n'auront certainement pas été entraînés avec l'équipement, ou bien ils auront du vieux matériel qui n'est pas à la hauteur.

The government will probably be able to find more soldiers, but they have not trained for the mission, have likely not trained together, certainly have not trained on the equipment or have old, substandard equipment.


De plus, on va chercher de l'argent dans les poches d'individus qui n'auront jamais le droit, ne pourront jamais se qualifier à l'assurance-chômage, parce qu'ils n'auront pas accumulé, au cours de l'année, le nombre d'heures de travail requis, de 700 à 910 heures, pour avoir accès à l'assurance-chômage.

Moreover, they take the money from the pockets of people who will never qualify for unemployment insurance because they did not accumulate the 700 to 910 hours of work per year required to be eligible for UI benefits.


Ce sera une journée où ils se souviendront des êtres chers qu'ils ont perdu si soudainement, de familles entières et d'enfants qui n'auront pas eu la chance de grandir, d'enfants qui n'auront jamais eu la chance de connaître les nombreuses joies et expressions de la vie.

It will be a day to reflect on the memories of loved ones lost in the blink of an eye, of entire families and children who never had a chance to grow up, children who never had the chance to experience the many joys and expressions of life.


Il arrive en effet qu’un Etat membre signale n’avoir jamais reçu une demande de recherche ou une notification de découverte d'objet alors qu’un autre Etat membre affirme au contraire lui en avoir transmis une.

Sometimes one Member State reports having never received an application for a search or a notification that an object has been found while another claims to have sent one.


Ainsi, il est arrivé qu'un Etat membre signale n'avoir jamais reçu de notifications concernant la découverte d'un objet, alors qu'un autre Etat membre affirme lui avoir notifié cette découverte.

For example, there have been cases where a Member State indicates that it has never received notification of the discovery of an object, while another Member State asserts that it has indeed made the necessary notification.


Toutefois, vu le nombre croissant de personnes privées d'emploi ou n'ayant jamais travaillé, les aspirations de la charte sociale et du volet social n'auront jamais d'impact que si nous menons également les politiques susceptibles de nous aider à combattre le problème du chômage.

However with increasing numbers of people out of work and with a growing number of people who have never worked, the aspirations of the Social Charter and of the Social Chapter will only ever have any impact if we also have the policies to help tackle unemployment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'auront jamais reçu ->

Date index: 2022-01-11
w