Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'aurait pas à attendre encore sept » (Français → Anglais) :

Avec la règle des 100 signatures, il n'aurait pas à attendre encore sept ans pour être tiré au sort.

With the 100-signature rule, he wouldn't have to sit in the lottery for another seven years waiting for it to be pulled.


M. Ghislain Fournier (Manicouagan, BQ): Monsieur le Président, le directeur de l'aéroport de Sept-Îles a déclaré, sur les ondes de la télévision, que la population du secteur des Plages, qui est privée d'eau potable depuis plus de trois ans, n'a qu'à attendre encore sept ans pour que les produits qui contaminent l'eau s'éliminent d'eux-mêmes.

Mr. Ghislain Fournier (Manicouagan, BQ): Mr. Speaker, the manager of the Sept-Îles airport said on television that the people of the beaches area, which have been without drinking water for over three years, simply have to wait another seven years and the products contaminating the water will just disappear.


Mme Monique Guay: Il ne faut pas attendre encore sept ans.

Ms. Monique Guay: We must not wait another seven years.


W. considérant que les citoyens et les résidents européens ont légitimement le droit de s'attendre à ce que les problèmes qu'ils exposent devant la commission des pétitions puissent trouver une solution, sans retard indu, dans le cadre juridique de l'Union européenne, et notamment à ce que les membres de cette commission défendent leur environnement naturel, leur santé, leur liberté de circulation, leur dignité ainsi que leurs droits et libertés fondamentaux; considérant que l'efficacité du travail de la commission repose essentiell ...[+++]

W. whereas European citizens and residents are legitimately entitled to expect that the issues they raise with the Committee on Petitions may find a solution without undue delay within the legal framework of the European Union, and in particular that the Members of the committee will defend the petitioner’s natural environment, health, freedom of movement, dignity and fundamental rights and freedoms; whereas the efficiency of the committee’s work is largely the result of swiftness of operation and thoroughness of its Secretariat, and this could be improved further, in particular by optimising the time taken to process petitions and by systematising the procedure for their assessment; whereas, in view of the ever-increasing number of petitions received ...[+++]


W. considérant que les citoyens et les résidents européens ont légitimement le droit de s'attendre à ce que les problèmes qu'ils exposent devant la commission des pétitions puissent trouver une solution, sans retard indu, dans le cadre juridique de l'Union européenne, et notamment à ce que les membres de cette commission défendent leur environnement naturel, leur santé, leur liberté de circulation, leur dignité ainsi que leurs droits et libertés fondamentaux; considérant que l'efficacité du travail de la commission repose essentielle ...[+++]

W. whereas European citizens and residents are legitimately entitled to expect that the issues they raise with the Committee on Petitions may find a solution without undue delay within the legal framework of the European Union, and in particular that the Members of the committee will defend the petitioner’s natural environment, health, freedom of movement, dignity and fundamental rights and freedoms; whereas the efficiency of the committee’s work is largely the result of swiftness of operation and thoroughness of its Secretariat, and this could be improved further, in particular by optimising the time taken to process petitions and by systematising the procedure for their assessment; whereas, in view of the ever-increasing number of petitions received ...[+++]


Nous proposons donc une prolongation de deux ans, au lieu de cinq plus deux, comme c'est le cas à l'heure actuelle, ce qui crée la possibilité qu'on doive attendre encore sept années avant qu'une substance fasse l'objet d'une décision fondée sur l'évaluation.

What we're proposing is a two-year extension, as opposed to the five years, plus two years that it is now, and the possibility that it could take seven more years before a substance has a decision based on the assessment.


N'oublions pas que la Loi réglementant les produits du tabac a été contestée devant les tribunaux pratiquement dès son entrée en vigueur en 1988 et qu'il a fallu attendre encore sept ans avant que l'affaire aboutisse finalement devant la Cour suprême du Canada.

Let us not forget the Tobacco Products Control Act was challenged in court almost as soon as it was proclaimed into law in 1988, taking another seven years before the case finally ended up in the Supreme Court of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'aurait pas à attendre encore sept ->

Date index: 2022-02-23
w