Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'aurait jamais rien » (Français → Anglais) :

Interrogés sur les objectifs de développement durable décidés par les Nations unies en 2015, près de six répondants sur dix (58 %) ont affirmé n'en avoir jamais entendu parler ou n'avoir jamais rien lu à ce sujet.

When asked about the Sustainable Development Goals decided by the UN in 2015, almost six in ten (58 %) stated that they had not heard or read about them.


Il convient ensuite de déterminer si l'événement échappait au contrôle du dépositaire en vérifiant qu'un dépositaire prudent n'aurait effectivement rien pu entreprendre qui puisse raisonnablement être attendu de lui pour empêcher que cet événement survienne.

Then, it should be assessed whether the event is beyond the depositary's control, by verifying that there was nothing a prudent depositary could reasonably have done to prevent the occurrence of the event.


Il convient ensuite de déterminer si l’évènement échappait à un contrôle raisonnable en vérifiant qu’un dépositaire prudent n’aurait effectivement rien pu entreprendre qui puisse raisonnablement être attendu de lui pour empêcher que cet évènement survienne.

Then, it should be assessed whether the event is beyond the reasonable control, by verifying that there was nothing a prudent depositary could reasonably have done to prevent the occurrence of the event.


Mère Teresa aurait dit que si elle avait tenu compte des masses, elle n’aurait jamais rien réalisé.

Mother Teresa is reported to have said that if she had ever considered the masses, she would not have achieved anything.


Cette Europe d’après-guerre qui, sans la guerre, n’aurait jamais pu devenir l’Europe telle qu’elle est aujourd’hui; cette Europe, née des cendres de la guerre, n’aurait jamais vu le jour s’il n’y avait pas eu ceux qu’on appelle les pères fondateurs de l’Europe - les Schuman, les Bech, les Adenauer, les de Gasperi, et d’autres - qui, de cette phrase d’après-guerre «plus jamais la guerre», pour la première fois de l’histoire du continent, ont fait un espoir, une prière et un programme.

This post-war Europe which, without the War, would never have become the Europe that we know today; this Europe, risen from the ashes of the War, would never have come into existence if it had not been for the so-called founding fathers of Europe – people such as Schuman, Bech, Adenauer, de Gasperi and others – who, from the post-war phrase ‘war, never again’ gave birth to hope, prayer and a programme for the first time in the history of the continent.


Le réseau de lignes téléphoniques d'urgence existant est une structure unique en son genre qui n'aurait jamais vu le jour sans un financement communautaire.

The existing hotline network is a unique structure that would not have been set up without Community funding.


Et rien n'a permis de croire que ce gel, ou le report de l'accord de coopération scientifique et technologique, aurait jamais produit un effet quelconque sur la politique russe en Tchétchénie.

And nothing suggested that this freeze, or the delay of the scientific and technological co-operation agreement, would ever have produced any effect on the Russian policy in Chechnya.


Je m’oppose également à l’analyse du dossier turc faite par certains membres de cette Assemblée, selon laquelle il n’y a jamais rien eu, il n’y a de nouveau rien et il n’y aura jamais rien.

I therefore contest the analysis of Turkish affairs that is heard in this House from some of our Members, that is that it never was anything, it is nothing and it never will be anything.


Trafic de drogue | Les services de police d'un État membre disposaient d'informations suggérant qu'un homme était impliqué dans un trafic de drogue au départ d'un pays tiers, mais les gardes-frontières n'ont jamais rien trouvé sur lui à son arrivée dans l'UE.

Drug trafficking | A Member State police authority had information suggesting that a man was involved in drug trafficking from a third country, but border guards never found anything on him when he arrived in the EU.


Rezala n'aurait jamais être en France, venu d'Algérie en un temps où, selon les autorités, l'immigration était arrêtée et où rien ne justifiait sa venue.

Rezala should never have been in France. He arrived from Algeria at a time when, according to the authorities, immigration had been stopped and there was no reason for him to come.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'aurait jamais rien ->

Date index: 2022-10-03
w