Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'aurait jamais osé imaginer » (Français → Anglais) :

Il y a cinq ans, on n'aurait jamais osé imaginer une rencontre entre des représentants de l'industrie canadienne et des représentants du gouvernement américain.

Five years ago, you would not have dreamed of Canadian industry meeting directly with U.S.government people.


Des réseaux de communication ont également été installés dans les mines souterraines et dans les mines à ciel ouvert pour permettre aux gestionnaires d'affecter les ressources et d'optimiser les opérations comme on n'aurait jamais osé l'imaginer il y a à peine dix ans.

We also have communication networks in place in underground mines and open-pit mines that let mine managers do resource allocation and optimization at a level undreamt of even a decade ago.


Un adolescent n'aurait jamais osé entrer chez le voisin sans y être invité.

No teenager would dare enter their neighbours' homes without being invited.


En 2002, à l'aéroport JFK de New York, en transit vers Montréal, il n'aurait jamais pu imaginer qu'il y aurait un problème.

In 2002, in New York at JFK airport in transit to Montreal, he did not think twice that there would be a problem.


Si cela n'indique pas un certain degré de contrôle, nous allons alors au-devant d'un problème très grave, une situation que nul d'entre nous n'aurait jamais pu imaginer.

If this does not indicate a degree of control then we really have a very serious problem in front of us, something that none of us ever imagined.


Nous marchons ensemble dans la bonne direction ; nous avançons à pas de géant et beaucoup plus rapidement qu'on n'aurait jamais osé l'imaginer il y a deux ou trois ans.

We are travelling together in the right direction. We are taking giant steps forward, much more rapidly than anyone could have imagined two or three years ago.


Il est parfaitement clair que la droite est opposée aux taxes ; sans quoi, elle n'aurait jamais osé transférer ces millions, voire ces milliards, en Suisse.

That the Right opposes taxes is quite understandable, except that they should never have been allowed to spirit their millions, or rather billions, into Switzerland.


Personne n'aurait jamais imaginé que l'on assisterait à un développement aussi intense du transport par route, et je dois dire que la date du 24 mars 1999 - pour ceux qui, comme moi, l'ont vécue de près - est une date tragique.

Nobody could ever have imagined that we would see such intense growth in road transport, and I must say that 24 March 1999 was, for those who saw it, like me, a tragic day: the sight inside the tunnel was truly appalling.


Monsieur le Président, qui aurait osé imaginer, il y a cinq ans d'ici, que nous aborderions aujourd'hui le problème de la concurrence tant dans le cadre des services que dans celui des infrastructures en Europe?

Mr President, five years ago, it was totally inconceivable that today, we would be talking about competition in the field of services but also, above all, competition in the field of infrastructure within Europe.


Souvent, lorsque les responsables de tous les ministères et organismes se trouvent autour d'une même table, on découvre rapidement qu'il y a une panoplie de ressources que les gens n'avaient jamais osé imaginer.

Often, when all the departments and agencies are sitting around the table, you find out quickly there are a bunch of resources out there people never imagined existed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'aurait jamais osé imaginer ->

Date index: 2025-02-03
w