Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "n'ait toujours débouché " (Frans → Engels) :

Le Conseil déplore que la Commission n'ait toujours pas été en mesure d'obtenir une déclaration d'assurance globale (DAS) sur la légalité et la régularité des opérations sous-jacentes aux états financiers, sauf en ce qui concerne l'appréciation positive à l'égard des recettes, des engagements et des dépenses de fonctionnement ; il regrette que d'autres secteurs n'aient pas pu bénéficier de cette appréciation positive comme il l'avait souhaité lors de l'exercice précédent et considère que cette situation n'est pas satisfaisante.

The Council regrets that the Commission has still not been able to obtain an overall Statement of Assurance on the legality and regularity of the operations underlying the financial statements, except for the positive assessment regarding revenue, commitments and operating expenditure; it regrets that other sectors have not been able to receive this positive assessment as it had hoped during the last financial year and considers this situation unsatisfactory.


Jusqu'à la dernière minute, nous avons espéré que les députés du Parti conservateur, du Parti libéral et du NPD profitent de cette journée pour admettre qu'il est inacceptable qu'une telle reconnaissance n'ait toujours débouché sur aucun geste concret.

Right up until the last minute, we hoped that the members of the Conservative Party, the Liberal Party and the NDP would use the anniversary as an opportunity to admit that it is unacceptable that that recognition has not led to any tangible measures.


Les grands séminaires et conférences ont débouché sur des déclarations et des prises de position politiques appelant les responsables nationaux et institutionnels à veiller à ce que l'offre éducative soit garante de la diversité dans le choix des langues enseignées ; il semblerait que cet appel ait été entendu dans certains États membres.

Major conferences and seminars have resulted in declarations and policy statements calling on national and institutional decision-makers to ensure that educational provision allows for diversity in the choice of languages learned, and in some Member States there are signs that this call is being answered.


En outre, quoique cette pression ait généralement conduit à une réduction de la dépense par rapport au PIB, on peut soutenir l'idée que le resserrement de cette contrainte incite plus fortement à améliorer la qualité des programmes de dépense. Toutefois, la question de savoir si cela a débouché sur des politiques plus efficaces du point de vue de la cohésion entre régions reste ouverte.

Moreover, although expenditure has generally been reduced relative to GDP as a result of this pressure, the tightening constraint arguably implies an increasing incentive to improve the quality of expenditure programmes, though how far this has resulted in more effective policies for regional cohesion remains an open question.


Dans le même temps, la croissance du marché des bioproduits et des produits chimiques et matériaux utilisant les biotechnologies peut offrir des avantages, tels qu’une diminution des émissions de GES et de nouveaux débouchés, mais il convient de veiller à ce que l’ensemble du cycle de vie de ces produits revête un caractère durable et n’ait pas pour effet d’exacerber la concurrence sur les terres ou l’eau, ni d’augmenter les niveaux d’émission.

Meanwhile, the growing market for bio-based products, chemicals and materials may offer advantages such as lower GHG emissions and new market opportunities, but care needs to be taken to ensure that the full life-cycle of such products is sustainable and does not exacerbate competition for land or water, or increase emission levels.


À ce stade, la Commission craint fortement que la manière dont la compensation a été accordée à AWSA n’ait pu déboucher sur une surcompensation qui a procuré un avantage sélectif à AWSA par rapport à des concurrents, qui doivent fonctionner sans ce financement.

At this stage, the Commission has serious concerns that the way in which compensation was provided to AWSA may have resulted in overcompensation, providing a selective advantage to AWSA over competitors, who have to operate without such funding.


Le Comité regrette que le développement durable n'ait toujours pas été intégré à part entière dans la stratégie de Lisbonne et n'ait pas considéré comme l'un des plus importants défis auxquels l'Union fait face.

The EESC regrets that sustainable development is still not fully integrated into the Lisbon Strategy and not recognised as one of the most important challenges facing the EU.


Les réponses au questionnaire de 2011 confirment cette tendance, bien qu’une autorité publique d’un État membre ait souligné le fait que les actions en cessation constituaient toujours pour les pouvoirs publics un outil précieux auquel il était toujours possible de recourir si les mécanismes du CPC ne produisaient pas les effets escomptés.

The replies to the questionnaire in 2011 confirm this trend, although one public authority of a Member State highlighted the fact that injunctions still constitute a valuable tool for public authorities, which could be used should the CPC mechanisms not reach the results expected.


[Traduction] L'hon. Arthur C. Eggleton (président du Conseil du Trésor et ministre responsable de l'Infrastructure): Monsieur le Président, avec les provinces et les municipalités, nous avons essayé de promouvoir une gamme de projets pour que, dans divers secteurs de notre société marqués par le chômage, il y ait des débouchés, y compris des débouchés pour les femmes.

[English] Hon. Arthur C. Eggleton (President of the Treasury Board and Minister responsible for Infrastructure): Mr. Speaker, we have tried to promote with the provinces and municipalities a mix of projects so that in various sectors of society where unemployment prevails there will be opportunities including opportunities for women.


Bien que la Commission ait toujours estimé que la question e Gibraltar devait être réglée par les deux gouvernements concernés, elle m'a chargée de la représenter à un certain nombre de réunions avec les gouvernements britannique et espagnol qui, conscients de l'importance que la conclusion d'un accord revêtait pour la Communauté, se sont toujours félicités des conseils et de l'aide que la Commission pouvait leur fournir"".

Although the Commission always recognised that this matter had to be dealt with by the two governments concerned, I represented the Commission at a number of meetings with the British and Spanish governments, which always appreciated the importance for the Community of reaching a settlement and welcomed the advice and support the Commission was able to provide".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'ait toujours débouché ->

Date index: 2022-06-06
w