Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'ait pu participer à notre dernier caucus » (Français → Anglais) :

L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, comme j'ai eu l'occasion de l'affirmer à plusieurs reprises à la Chambre, notre gouvernement est préoccupé par le fait que la participation au régime d”assurance-emploi ait baissé au cours des derniers mois et des dernières années.

Hon. Pierre S. Pettigrew (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, as I have stated repeatedly in the House, our government is concerned by the drop in participation in the employment insurance system over the last few months and the last few years.


Notre dernier témoin cet après-midi et je suis ravie qu'il ait pu se joindre à nous est le grand chef Ovide Mercredi, un autre Manitobain.

Our last witness this afternoon and, I am delighted that he has been able to join us is Grand Chief Ovide Mercredi, another Manitoban.


Lors d'une réunion qui a eu lieu à Winnipeg en novembre dernier, le Caucus des maires de nos grandes villes a déclaré que la question des sans-abri était une catastrophe nationale, opinion résolument partagée par les 2 000 délégués municipaux qui ont participé en juin dernier à notre conférence nationale à Halifax.

In a meeting in Winnipeg last November, our Big City Mayors' Caucus declared homelessness a national emergency, a view strongly endorsed by 2,000 municipal delegates who attended our national conference in Halifax this past June.


Il est dommage que le député n'ait pu participer à notre dernier caucus, mercredi matin passé, où il aurait constaté un soutien sans faille au projet de loi C-36 et aux amendements qui y ont été apportés.

It is too bad the hon. member could not have been present last Wednesday morning at our caucus where there was complete support for Bill C-36 and the amendments that were made.


Permettez-moi tout d’abord de vous transmettre les excuses de mon collègue Georgios Stavrakakis, qui n’a pas pu participer au débat sur ce dossier bien qu’il ait travaillé sur ce rapport au cours des derniers mois en tant que rapporteur fictif pour le groupe de l’Alliance progressiste des socialistes et démocrates au Parlement européen.

Allow me, first of all, to pass on the apologies of my colleague, Georgios Stavrakakis, who was unable to come to the debate on this matter, even though he worked on the report during the last few months as shadow rapporteur for the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament. He cannot come due to the well-publicised transport problems.


Permettez-moi tout d’abord de vous transmettre les excuses de mon collègue Georgios Stavrakakis, qui n’a pas pu participer au débat sur ce dossier bien qu’il ait travaillé sur ce rapport au cours des derniers mois en tant que rapporteur fictif pour le groupe de l’Alliance progressiste des socialistes et démocrates au Parlement européen.

Allow me, first of all, to pass on the apologies of my colleague, Georgios Stavrakakis, who was unable to come to the debate on this matter, even though he worked on the report during the last few months as shadow rapporteur for the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament. He cannot come due to the well-publicised transport problems.


Je me félicite que la Commission européenne ait pu participer, et de manière très substantielle, à ces efforts sous la forme de notre proposition d’Institut européen de technologie.

I am pleased that the European Commission has been able to contribute, and to contribute a great deal, to these efforts in the form of our proposal for a European Institute of Technology.


La Commission a été déçue qu'aucun accord n'ait pu être trouvé l'année dernière sur notre proposition de décision-cadre relative aux droits procéduraux.

The Commission was disappointed that no agreement could be reached last year on our proposal for a framework decision on procedural rights.


Je tiens à faire savoir très clairement que je déplore le fait que les autorités cubaines ne soient pas prêtes à collaborer et qu’Oswaldo Payá Sardiñas, détenteur du prix Sakharov, n’ait malheureusement pas pu quitter son pays pour participer à ce débat. Je voudrais profiter de ce débat pour témoigner notre solidarité à celui-ci ainsi qu’à ses amis, afin qu’il apparaisse clairement que nous apportons notre soutien et notre solidari ...[+++]

I would also like to put on record my immense regret that the Cuban authorities have not been prepared to cooperate, and that Oswaldo Payá Sardiñas, the winner of the Sakharov Prize, has, alas, not been allowed to leave Cuba and take part in this debate, which I would like to take as an opportunity to express to him and to his friends our solidarity with them, so that it may be made clear that the democratic opposition in Cuba enjoys our support and solidarity.


Je m'estime privilégié d'avoir pu participer aux travaux préparatoires à ces politiques et je remercie tous ceux qui ont fait partie des comités avec moi, ou du groupe d'étude de notre caucus, ainsi que tous ceux qui ont présenté des mesures législatives visant à faire du Canada un meilleur pays où vivre.

It was a privilege for me to take part in the work leading up to these policies, and I want to thank everyone who sat with me on committees or on caucus task forces to bring in legislation that would help to make Canada a better country in which to live.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'ait pu participer à notre dernier caucus ->

Date index: 2025-03-12
w